"of united nations bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • من هيئات الأمم المتحدة
        
    • لهيئات الأمم المتحدة
        
    • بها هيئات الأمم المتحدة
        
    • أجهزة الأمم المتحدة
        
    • الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • هيئات الأمم المتحدة من
        
    • عن هيئات الأمم المتحدة
        
    • في هيئات الأمم المتحدة
        
    • لأداء هيئات الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة في
        
    • بين هيئات الأمم المتحدة
        
    • بها مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • تتخذها هيئات الأمم المتحدة
        
    • بهيئات اﻷمم المتحدة
        
    Each duty station had specific problems, which were best resolved locally, within the framework of United Nations bodies. UN فلكل مقر عمل مشاكله الخاصة، التي تُحل على خير وجه محليا في إطار هيئات اﻷمم المتحدة.
    World Food Programme MEETINGS OTHER THAN MEETINGS of United Nations bodies UN برنامج اﻷغذية العالمي اجتماعات أخرى عدا اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة
    Yet, the recommendations made by young people were fully relevant to the work of United Nations bodies. UN وفي الوقت ذاته فإن التوصيات التي أعدها الشباب هي وثيقة الصلة بعمل هيئات اﻷمم المتحدة.
    The organization collaborated with a large number of United Nations bodies and agencies in technical assistance and partnership activities. UN تعاونت المنظمة مع عدد كبير من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في مجال تقديم المساعدة التقنية وأنشطة الشراكة.
    Reaffirming all previous resolutions of United Nations bodies on the problem of trafficking in persons, UN وإذ يؤكد من جديد جميع القرارات السابقة لهيئات الأمم المتحدة المتعلقة بمشكلة الاتجار بالأشخاص،
    Records of United Nations bodies are reissued as corrected only in certain cases. UN لا يعاد إصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة إلا في حالات معينة.
    At the same time, our republic is devoting great attention to the question of recruiting Uzbek experts for the activities of a variety of United Nations bodies. UN وفي الوقت نفسه، تكرس جمهوريتنا اهتماما كبيرا لمسألة تشغيل خبراء أوزبكستانيين ﻷنشطة مجموعة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Currently, a number of United Nations bodies were considering the energy issue from different perspectives; it was necessary to strengthen cooperation, communication and coordination among them. UN ويتولى عدد من هيئات اﻷمم المتحدة حاليا النظر في مسألة الطاقة من منظورات مختلفة، ومن الضروري تعزيز التعاون والاتصال والتنسيق بين هذه الهيئات.
    Replies were also received from a number of United Nations bodies, specialized agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations. UN كما وردت ردود من عدد من هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Records of United Nations bodies are reissued as corrected only in certain cases. UN لا يعاد إصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة إلا في حالات معينة.
    The number of United Nations bodies that have their established headquarters at Vienna is larger than at Nairobi. UN فعدد هيئات اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا أكبر من العدد الموجود في نيروبي.
    E. Activities of United Nations bodies and UN أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    E. Activities of United Nations bodies and specialized agencies UN هاء - أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    Records of United Nations bodies are reissued as corrected only in certain cases. UN لا يعاد إصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة إلا في حالات معينة.
    The presence of United Nations bodies would make it possible to prevent a repetition of such incidents. UN وأوضح أن تواجد هيئات اﻷمم المتحدة من شأنه أن يساعد على منع تكرر مثل هذه الحوادث.
    Sessions of United Nations bodies attended UN دورات هيئات اﻷمم المتحدة التي حضرها المعهد
    Meeting statistics of a core sample of United Nations bodies UN إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    The Centre has cooperated with a number of United Nations bodies. UN وقد تعاون المركز العربي مع عدد من هيئات الأمم المتحدة.
    Reaffirming all previous resolutions of United Nations bodies on the problem of trafficking in persons, UN وإذ يؤكد مجددا كافة القرارات السابقة لهيئات الأمم المتحدة بشأن مشكلة الاتجار بالأشخاص،
    The data-gathering activities of United Nations bodies should not lead to unilateral formulation of rule of law indicators or ranking of countries. UN وينبغي ألا تفضي أنشطة جمع البيانات التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة إلى صياغة مؤشرات سيادة القانون أو تصنيف البلدان بشكل انفرادي.
    Iraq has not been compensated for the damage caused to it by the misuse of United Nations bodies to harm it. UN ولم يعوض العراق عن الضرر الذي سببه له استغلال جهاز من أجهزة الأمم المتحدة لإيذائه.
    Letters were also addressed to the secretaries of United Nations bodies outlining the provisions of the above-mentioned resolutions and suggesting various steps that could be taken to improve further the utilization of conference-servicing resources. UN ووجهت أيضا الى أمانات الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة رسائل توجز أحكام القرارين سالفي الذكر وتقترح الخطوات المختلفة الممكن اتخاذها لزيادة تحسين الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات.
    Expressing alarm at the failure of the Government of the Syrian Arab Republic to protect its population and to implement the relevant resolutions and decisions of United Nations bodies, UN وإذ تعرب عن الجزع إزاء إخفاق حكومة الجمهورية العربية السورية في حماية سكانها وتنفيذ ما أصدرته هيئات الأمم المتحدة من قرارات ومقررات ذات صلة،
    Also attending were representatives of United Nations bodies, funds and programmes; specialized agencies; intergovernmental organizations; and individuals invited to participate as panellists. UN كما حضر الدورة ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وعن المنظمات الحكومية الدولية، إلى جانب أفراد وُجِّهت إليهم الدعوة للمشاركة في المناقشات.
    Delegates representing Member States and certain expert members of United Nations bodies received an additional subsistence allowance of 40 per cent more than the amount granted to senior United Nations officials travelling to the same meetings. UN وقالت إن أعضاء الوفود التي تمثل الدول الأعضاء وبعض الخبراء الأعضاء في هيئات الأمم المتحدة يحصلون على بدل إقامة إضافي يزيد بنسبة 40 في المائة عما يُمنح لكبار مسؤولي الأمم المتحدة المسافرين إلى الاجتماعات نفسها.
    4. In general, the bodies in the sample meet on a regular basis and it may be assumed that their performance is a reflection of United Nations bodies as a whole. UN 4 - وبشكل عام، تجتمع الهيئات التي تشملها العيِّـنة، على نحو منتظم، ويمكن افتراض أن أداءها هو انعكاس لأداء هيئات الأمم المتحدة ككل.
    Welcoming the designation of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat as a centre for the coordination of all activities of United Nations bodies concerned with small arms, UN وإذ ترحب بتعيين إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة مركز تنسيق لجميع الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة في مجال الأسلحة الصغيرة،
    Furthermore, chapter 19 stated the need for increased coordination of United Nations bodies and other international organizations involved in chemicals assessment and management. UN وعلاوة على ذلك، أورد الفصل 19 الحاجة إلى زيادة التعاون بين هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى المشاركة في التقييم والإدارة.
    Welcoming the designation of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat as a centre for the coordination of all activities of United Nations bodies concerned with small arms, UN وإذ ترحب بتسمية إدارة شؤون نـزع السلاح بالأمانة العامة مركزا لتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة،
    At the same time, references to Charter provisions were acceptable in any documents or decisions of United Nations bodies or agencies. UN وفي الوقت نفسه فإن الإشارات إلى أحكام الميثاق مقبولة في أي وثائق أو قرارات تتخذها هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها.
    The issues and goals of the major global conferences have been illuminated for Development Update readers by short interviews with heads of delegations or groups of Member States and officials of United Nations bodies and relevant agencies and programmes of the United Nations system. UN والقضايا واﻷهداف المتصلة بالمؤتمرات العالمية الرئيسية قد وضحت معالمها لقراء " الجديد في التنمية " عن طريق إجراء مقابلات قصيرة مع رؤساء الوفود أو مجموعات الدول اﻷعضاء والمسؤولين بهيئات اﻷمم المتحدة وبالوكالات والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus