The way it gleamed with that fresh coat of white paint. | Open Subtitles | الطريقة التي اللمعان مع أن معطف جديد من الطلاء الأبيض. |
In terms of white man ass-kissing, I'd give it four stars. | Open Subtitles | في شروط الرجل الأبيض المتملق للسلطة , أعطيته أربع نجوم |
We're not just, like, a couple of white assholes. | Open Subtitles | نحن لسنا فقط، مثل، زوجين من الأحمق البيضاء. |
A kind of white blood cell, part of the immune system. | Open Subtitles | ، نوع من خلايا الدم البيضاء جزء من جهاز المناعة |
So you can see how a lack of white blood cells can be dangerous to the human body, right? | Open Subtitles | وهكذا، يمكنكم أن تروا كيف أن نقص الكريات .البيض يمكن أن يكون خطيراً على جسم الإنسان حسناً؟ |
It's a bunch of white people being nice to each other. | Open Subtitles | إنها مجموعة من الناس البيض يكونوا لطيفون تجاه بعضهم البعض |
The centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand. | UN | تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها. |
If your skin is any darker than a pair of white sneakers, there ain't no work ethic. | Open Subtitles | إن كانت بشرة المرء أكثر قتامة من حذاء رياضي أبيض. فهو لا يعرف أخلاقيات العمل. |
Yep, and delicately clustered in a beautiful setting of white gold. | Open Subtitles | أجل, و مصنوعة بدقة في وضعية جميلة من الذهب الأبيض |
How about a bit of white powder to start? | Open Subtitles | ماذا عن القليل من المسحوق الأبيض لنبدأ به؟ |
Hey, would you mind grabbing me a glass of white wine? | Open Subtitles | مرحباً , أتمانع احضار لي كأس من النبيذ الأبيض ؟ |
Ain't no person in their right mind ain't scared of white water. | Open Subtitles | ليس هناك شخص بكامل قواة العقليه لا يخاف من المياة البيضاء |
You tell me my days of white privilege are numbered, so I'm enjoying them while I can. | Open Subtitles | أنت تقول لي بأن أيامي البيضاء المميزة ليست معدودة، فأنا أستمتع بهذا الأيام حينما أستطيع |
In the only study of white sharks in their natural, undisturbed state... | Open Subtitles | في الدراسة الوحيدة لأسماك القرش البيضاء في حالتهم الطبيعية الغير ملموسة |
Not a lot of white rock singers on this block. | Open Subtitles | ليس الكثير من البيض مغنيي روك في هذا المجال |
It's just a skull-shaped rock and a bunch of white sticks. | Open Subtitles | إنّها مجرّد صخرة على شكل جمجمة مع بعض العيدان البيض |
Human Resources says it's against the law... to just hire a bunch of white people, because that's discrimination. | Open Subtitles | وحدة البحوث الإنسانية تقول أنه من المخالف توظيف مجموعة من الرجال البيض لأنه يعتبر تمييزا عرقيا |
The centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand. | UN | تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها. |
Use by the Government of the Sudan of white unmarked and white military-type aircraft | UN | استخدام الحكومة طائرات بيضاء غير موسومة بعلامات وطائرات بيضاء من النوع العسكري |
Second draft of white Paper describes organizational components linked to accountability but no formal accountability framework. | UN | مشروع ثان لكتاب أبيض يصف العناصر التنظيمية المرتبطة بالمساءلة، ولكن لا يوجد إطار مساءلة رسمي. |
Second draft of white Paper describes organizational components linked to accountability but no formal accountability framework. | UN | مشروع ثان لكتاب أبيض يصف العناصر التنظيمية المرتبطة بالمساءلة، ولكن لا يوجد إطار مساءلة رسمي. |
All the same. No pain. A sea of white. | Open Subtitles | جميعهم نفس الحالة لا ألم، وبحر من البياض |
Once, actually, I spilled butter on a pair of white velvet pantaloons. | Open Subtitles | عندما، في الحقيقة، سَكبتُ زبداً على a زوج البنطلونِ المخمليِ الأبيضِ. |