"of women and men" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة والرجل
        
    • النساء والرجال
        
    • للمرأة والرجل
        
    • للنساء والرجال
        
    • الرجل والمرأة
        
    • الرجال والنساء
        
    • للرجل والمرأة
        
    • للرجال والنساء
        
    • بالمرأة والرجل
        
    • بالنساء والرجال
        
    • المرأة بالرجل
        
    • المرأة مع الرجل
        
    • للمرأة وللرجل
        
    • نساء ورجالا
        
    • والنساء والرجال
        
    MEASURES TO ENSURE THE EQUALITY of women and men UN التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل
    The Equality of women and men bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. UN ولا يتوخى مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل أي تغييرات جوهرية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة.
    It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. UN وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل.
    Since salaries were higher for jobs involving heavy labour, there was a difference in the income levels of women and men. UN وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال.
    The act specifically stipulates that public committees and boards should be made up of approximately the same number of women and men. UN وينص هذا القانون على وجه التحديد على وجوب أن تتألف اللجان والمجالس العامة من عدد متساوٍ تقريبا من النساء والرجال.
    Reaffirming also the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    The blockade against Cuba has diverse impacts on the daily lives of women and men, children and the elderly. UN كما أن الحصار المفروض على كوبا يترك وطأة سلبية على الحياة اليومية للنساء والرجال والأطفال وكبار السن.
    It recommends the introduction of vocational programmes to promote the access of women and men to all careers. UN وهي توصي باستحداث برامج للتدريب المهني من أجل تشجيع وصول الرجل والمرأة إلى جميع الميادين المهنية.
    This survey identified attitudes of women and men towards mechanisms influencing selection of and preparation for occupation. UN واستبان هذا الاستقصاء مواقف المرأة والرجل إزاء الآليات التي تؤثّر على اختيار المهنة والإعداد لها.
    The involvement of women and men in the overall economic and non-economic activities are 103.9 and 98.8 hours, respectively. UN وتبلغ مشاركة المرأة والرجل بصورة عامة في الأنشطة الاقتصادية وغير الاقتصادية 103.9 ساعة للمرأة و98.8 ساعة للرجل.
    :: Fostering equality of women and men in all political activities; UN :: مراعاة المساواة بين المرأة والرجل في جميع الإجراءات السياسية؛
    Article 16: Equal rights of women and men in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    Efforts have been made to eliminate gender prejudices and change the perception of the roles of women and men. UN مافتئت تُبذل الجهود للقضاء على التحيزات القائمة على نوع الجنس وتغيير المفهوم السائد عن أدوار المرأة والرجل.
    Strengthening equal access of women and men in the labor market; UN :: تعزيز المساواة في وصول المرأة والرجل إلى سوق العمالة؛
    In Finland, the difference in the level of employment of women and men is the smallest in the EU countries. UN وفي فنلندا، يلاحظ أن الفارق في مستوي العمالة بين المرأة والرجل هو أقل فارق في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Distribution of women and men in political assemblies, public and private boards, publicly owned companies and private enterprise UN توزيع النساء والرجال في الجمعيات السياسية ومجالس الإدارة العامة والخاصة والشركات المملوكة ملكيةً عامةً والمؤسسات الخاصة
    Additional information was provided on the equal participation of women and men in public life in Oman. UN وقُدِّمت معلومات إضافية عن تكافؤ فرص المشاركة بين النساء والرجال في الحياة العامة في عُمان.
    See also indicator No. 3, which shows the proportion of women and men in different posts at different levels of academe. UN انظر إلى المؤشر رقم 3، الذي يبين نسب النساء والرجال في الوظائف المختلفة على مستويات مختلفة في الوظائف الأكاديمية.
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة،
    It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and men in non-traditional activities. UN وتوصي اللجنة أيضا بتشجيع وسائط الإعلام على عكس صور إيجابية للمرأة والرجل في مجالات الأنشطة غير التقليدية.
    Governments and other appropriate parties should collect, maintain and improve statistics showing the relative remuneration of women and men. UN وينبغي للحكومات واﻷطراف المختصة اﻷخرى أن تقوم بجمع وحفظ وتحسين الاحصاءات التي توضح اﻷجر النسبي للنساء والرجال.
    It recommends the introduction of vocational programmes to promote the access of women and men to all careers. UN وهي توصي باستحداث برامج للتدريب المهني من أجل تشجيع وصول الرجل والمرأة إلى جميع الميادين المهنية.
    Wherever they are established there is often a mix of women and men and groups are often male dominated. UN وعندما تُنشأ هذه الجماعات يحدث غالباً اختلاط بين الرجال والنساء وغالباً ما يسيطر الرجل على هذه الجماعات.
    Balanced presence of women and men within advisory bodies is also a priority in the French Community. UN وتمثل المشاركة المتكافئة للرجل والمرأة في الهيئات الاستشارية أولوية في المجتمع الفرنسي.
    Reconciling family tasks and work of women and men UN التوفيق بين المهام الأُسرية والعمل بالنسبة للرجال والنساء
    To promote equal advancement of women and men in all sectors UN تعزيز النهوض بالمرأة والرجل على قدم المساواة في جميع القطاعات؛
    It obliges political protagonists to analyse and consider the different interests and needs of women and men in all projects. UN وهي تلزم الجهات السياسية المعنية بتحليل وبحث مختلف المصالح والاحتياجات الخاصة بالنساء والرجال في كافة المشاريع.
    The equality of women and men is, however, recognized and respected by law. UN ومع هذا، فإن مساواة المرأة بالرجل تحظى بالاعتراف والاحترام من الناحية القانونية.
    It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. UN وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور.
    281. The Committee was concerned that the Government had not made any effort to combat cultural and social stereotypes of women and men. UN ١٨٢ - ساور اللجنة القلق ﻷن الحكومة لم تبذل أية جهود لمكافحة اﻷنماط الثقافية والاجتماعية الجامدة المكرسة للمرأة وللرجل.
    69. The social contract is meant to encourage vigorous action on the part of women and men in overcoming hardship in Russian Federation entities. UN 69 - ويهدف نظام العقد الاجتماعي إلى حفز المواطنين (نساء ورجالا) على العمل الاستباقي من أجل التغلب على الصعوبات الحياتية في كيانات الاتحاد الروسي.
    340. The respective proportions of women and men in different categories of unemployed persons vary. UN 340 - والنساء والرجال يوجدون بنسب متفاوتة في مختلف فئات العمالة الناقصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus