MEASURES TO ENSURE THE EQUALITY of women and men | UN | التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل |
The Equality of women and men bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. | UN | ولا يتوخى مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل أي تغييرات جوهرية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة. |
It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. | UN | وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل. |
Since salaries were higher for jobs involving heavy labour, there was a difference in the income levels of women and men. | UN | وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال. |
The act specifically stipulates that public committees and boards should be made up of approximately the same number of women and men. | UN | وينص هذا القانون على وجه التحديد على وجوب أن تتألف اللجان والمجالس العامة من عدد متساوٍ تقريبا من النساء والرجال. |
Reaffirming also the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
The blockade against Cuba has diverse impacts on the daily lives of women and men, children and the elderly. | UN | كما أن الحصار المفروض على كوبا يترك وطأة سلبية على الحياة اليومية للنساء والرجال والأطفال وكبار السن. |
It recommends the introduction of vocational programmes to promote the access of women and men to all careers. | UN | وهي توصي باستحداث برامج للتدريب المهني من أجل تشجيع وصول الرجل والمرأة إلى جميع الميادين المهنية. |
This survey identified attitudes of women and men towards mechanisms influencing selection of and preparation for occupation. | UN | واستبان هذا الاستقصاء مواقف المرأة والرجل إزاء الآليات التي تؤثّر على اختيار المهنة والإعداد لها. |
The involvement of women and men in the overall economic and non-economic activities are 103.9 and 98.8 hours, respectively. | UN | وتبلغ مشاركة المرأة والرجل بصورة عامة في الأنشطة الاقتصادية وغير الاقتصادية 103.9 ساعة للمرأة و98.8 ساعة للرجل. |
:: Fostering equality of women and men in all political activities; | UN | :: مراعاة المساواة بين المرأة والرجل في جميع الإجراءات السياسية؛ |
Article 16: Equal rights of women and men in all matters relating to marriage and family relations | UN | المادة 16: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية |
Efforts have been made to eliminate gender prejudices and change the perception of the roles of women and men. | UN | مافتئت تُبذل الجهود للقضاء على التحيزات القائمة على نوع الجنس وتغيير المفهوم السائد عن أدوار المرأة والرجل. |
Strengthening equal access of women and men in the labor market; | UN | :: تعزيز المساواة في وصول المرأة والرجل إلى سوق العمالة؛ |
In Finland, the difference in the level of employment of women and men is the smallest in the EU countries. | UN | وفي فنلندا، يلاحظ أن الفارق في مستوي العمالة بين المرأة والرجل هو أقل فارق في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Distribution of women and men in political assemblies, public and private boards, publicly owned companies and private enterprise | UN | توزيع النساء والرجال في الجمعيات السياسية ومجالس الإدارة العامة والخاصة والشركات المملوكة ملكيةً عامةً والمؤسسات الخاصة |
Additional information was provided on the equal participation of women and men in public life in Oman. | UN | وقُدِّمت معلومات إضافية عن تكافؤ فرص المشاركة بين النساء والرجال في الحياة العامة في عُمان. |
See also indicator No. 3, which shows the proportion of women and men in different posts at different levels of academe. | UN | انظر إلى المؤشر رقم 3، الذي يبين نسب النساء والرجال في الوظائف المختلفة على مستويات مختلفة في الوظائف الأكاديمية. |
Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and men in non-traditional activities. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتشجيع وسائط الإعلام على عكس صور إيجابية للمرأة والرجل في مجالات الأنشطة غير التقليدية. |
Governments and other appropriate parties should collect, maintain and improve statistics showing the relative remuneration of women and men. | UN | وينبغي للحكومات واﻷطراف المختصة اﻷخرى أن تقوم بجمع وحفظ وتحسين الاحصاءات التي توضح اﻷجر النسبي للنساء والرجال. |
It recommends the introduction of vocational programmes to promote the access of women and men to all careers. | UN | وهي توصي باستحداث برامج للتدريب المهني من أجل تشجيع وصول الرجل والمرأة إلى جميع الميادين المهنية. |
Wherever they are established there is often a mix of women and men and groups are often male dominated. | UN | وعندما تُنشأ هذه الجماعات يحدث غالباً اختلاط بين الرجال والنساء وغالباً ما يسيطر الرجل على هذه الجماعات. |
Balanced presence of women and men within advisory bodies is also a priority in the French Community. | UN | وتمثل المشاركة المتكافئة للرجل والمرأة في الهيئات الاستشارية أولوية في المجتمع الفرنسي. |
Reconciling family tasks and work of women and men | UN | التوفيق بين المهام الأُسرية والعمل بالنسبة للرجال والنساء |
To promote equal advancement of women and men in all sectors | UN | تعزيز النهوض بالمرأة والرجل على قدم المساواة في جميع القطاعات؛ |
It obliges political protagonists to analyse and consider the different interests and needs of women and men in all projects. | UN | وهي تلزم الجهات السياسية المعنية بتحليل وبحث مختلف المصالح والاحتياجات الخاصة بالنساء والرجال في كافة المشاريع. |
The equality of women and men is, however, recognized and respected by law. | UN | ومع هذا، فإن مساواة المرأة بالرجل تحظى بالاعتراف والاحترام من الناحية القانونية. |
It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. | UN | وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور. |
281. The Committee was concerned that the Government had not made any effort to combat cultural and social stereotypes of women and men. | UN | ١٨٢ - ساور اللجنة القلق ﻷن الحكومة لم تبذل أية جهود لمكافحة اﻷنماط الثقافية والاجتماعية الجامدة المكرسة للمرأة وللرجل. |
69. The social contract is meant to encourage vigorous action on the part of women and men in overcoming hardship in Russian Federation entities. | UN | 69 - ويهدف نظام العقد الاجتماعي إلى حفز المواطنين (نساء ورجالا) على العمل الاستباقي من أجل التغلب على الصعوبات الحياتية في كيانات الاتحاد الروسي. |
340. The respective proportions of women and men in different categories of unemployed persons vary. | UN | 340 - والنساء والرجال يوجدون بنسب متفاوتة في مختلف فئات العمالة الناقصة. |