"of young women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشابات
        
    • للشابات
        
    • من الفتيات
        
    • المرأة الشابة
        
    • الشباب من النساء
        
    • شابات
        
    • بشابات
        
    • نسبة الفتيات اللاتي
        
    In South Africa, for example, 54.6 per cent of young women are unemployed, compared to 47.2 per cent of young men. UN ففي جنوب أفريقيا مثلاً تبلغ نسبة الشابات العاطلات عن العمل 54,6 في المائة، يقابلها 47,2 في المائة من الشبان.
    The labour availability of young women is also declining as they migrate to urban areas in search of employment and improved lifestyles. UN كما أن توافر العاملات الشابات آخذ في التقلص بسبب هجرتهن إلى المناطق الحضرية بحثا عن فرص عمل وأنماط معيشية أفضل.
    The same survey showed 7% of young women and 3% of young men as saying that they had been beaten by their parents. UN وأثناء التحقيق ذاته قال 7 في المائة من الشابات و 3 في المائة من الشبان أنهن تعرضوا للضرب من جانب آبائهم.
    The Kyrgyz Government must ensure that the practice of bigamous or polygamous marriages through the abduction of young women was eradicated. UN ويجب على الحكومة القيرغيزية أن تكفل القضاء على ممارسة الزواج باثنتين أو أكثر التي تجري في صورة خطف للشابات.
    The dialogue was to access the leadership needs of young women and make concrete recommendations for the NGO declaration. UN وهدف الحوار إلى تقييم احتياجات الشابات فيما يتصل بالقيادة وإلى تقديم توصيات عملية لإعلان المنظمات غير الحكومية.
    Only 4.5 per cent of young women were in employment in 2006, compared to 28.6 per cent of young men. UN إذ كانت 4.5 في المائة من الشابات يزاولن عملا سنة 2006، مقارنة بنسبة 28.6 في المائة من الشبان.
    There's a lot of young women in here, Brenda. Open Subtitles هناك الكثير من النساء الشابات هنا يا بربندا
    :: 1 regional and 1 national training-of-trainers conferences and 5 state level workshops on the role of young women for sustainable peace in the Sudan, to be held in Wau, Malakal, Kadugli, Ed Damazin and Rumbek UN :: تنظيم مؤتمر إقليمي ومؤتمر وطني لتدريب المدرِّبين و 5 حلقات عمل على مستوى الولايات بشأن دور الشابات في تحقيق سلام دائم في السودان في كل من واو وملكال وكادقلي والدمازين ورمبيك
    It puts special emphasis on addressing the needs of young women and youth with disabilities. UN تركز السياسة تركيزاً خاصاً على التصدي لاحتياجات النساء الشابات والشباب من ذوي الإعاقات.
    The Criminal Code did not contain a specific provision on the kidnapping of young women because it fell within the scope of the broader crime of kidnapping. UN ولا يتضمن القانون الجنائي أحكاما محددة بشأن اختطاف الشابات لأنه يندرج ضمن نطاق أوسع هو جريمة الاختطاف.
    Social assistance also failed to address the problem of young women and adolescent girls who were victims of domestic violence. UN والمساعدة الاجتماعية قد أخفقت أيضا في تناول مشكلة الشابات والمراهقات اللائي يخضعن لعنف عائلي.
    Recent data showed that over half of young women in rural areas had completed secondary school, and one quarter of all farms were now managed by women. UN ويتضح من بيانات حديثة العهد أن أكثر من نصف الشابات الريفيات قد أكملن مرحلة الدراسة الثانوية، وتقوم المرأة حاليا بإدارة الربع من مجموع المزارع.
    According to data from the MICS, 33% of young women become mothers before the age of 18. UN وتفيد بيانات الاستقصاء المتعدد المؤشرات أن 33 في المائة من الشابات أصبحن أمهات قبل بلوغ الثامنة عشرة.
    Proportion of young women and men aged 15 - 24 who had sexual intercourse with more than one partner in the last 12 months. UN 7-3 نسبة الشابات والشبان من سن 15-24 سنة الذين أقاموا اتصالات جنسية مع أكثر من شريك خلال فترة الإثنى عشر شهرا الأخيرة.
    Support for community-specific employment of young women Table 36 UN دعم العمالة الخاصة بفئة محددة من الشابات
    One attention has to be paid in the cross border movement of young women. UN أولاً لا بد من الانتباه إلى حركة الشابات على الحدود.
    Goal 3: eradicate extreme poverty of young women and men UN الغاية 3: القضاء على الفقر المدقع بالنسبة للشابات والشباب
    In addition, youth empowerment efforts must closely involve youth organizations and contain targeted interventions to address the particular needs of young women and girls. B. Justice and security sector reform UN وفضلا عن ذلك، يتعين أن تشارك المنظمات الشبابية بصورةٍ أوثق في الجهود الرامية إلى تمكين الشباب وأن تتضمن هذه الجهود تدخلات هادفة لتلبية احتياجات محددة للشابات والفتيات.
    One association has implemented a project to produce paper from date palm leaves in which a group of young women work. UN ونفذت إحدى الجمعيات مشروع الورق المصنوع من سعف النخيل والذي تعمل فيه مجموعة من الفتيات الشابات.
    The participation rate of young women is increasing steadily. UN ويتسم معدل نشاط المرأة الشابة بتقدم مطرد.
    The voices of young women and men must be heard and respected. UN يجب الإصغاء لأصوات الشباب من النساء والرجال وإيلاؤها الاحترام.
    The State acknowledged a few incidents of rape of young women students by the young male relatives of high governmental officials. UN وقد سلمت الدولة بعدد قليل من الحوادث التي تتعلق باغتصاب طالبات شابات من قبل شبان أقارب لمسؤولين حكوميين كبار.
    Since 1993, a total of 193 cases of murder, mostly of young women, have been registered in Ciudad Juárez, State of Chihuahua. UN 85- منذ عام 1993 بلغ مجموع حالات القتل المسجلة في سيوداد خواريز بولاية تشيواوا 193 حالة، وكان أغلبها يتعلق بشابات.
    65. On the question of tobacco consumption, the proportion of young women who smoked regularly was rising, but the overall smoking rate among women was still relatively low by international standards. UN 65 - وفيما يتعلق بمسألة استهلاك التبغ، هناك زيادة في نسبة الفتيات اللاتي يدخّن بانتظام ولكن المعدل العام للتدخين بين النساء لا يزال منخفضا نسبيا مقارنة بالمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus