The UNDG Office and the Peacebuilding Support Office will intensify cooperation. | UN | وستكثف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب دعم بناء السلام تعاونهما. |
The Mission now has a security sector reform unit, a rule of law Office and a separate corrections unit. | UN | ولدى البعثة حاليا وحدة لإصلاح نظام الأمن ومكتب لسيادة القانون ووحدة قائمة بذاتها مسؤولة عن المؤسسات الإصلاحية. |
The construction of rainwater harvesting systems at 9 out of 10 locations, including the Sector headquarters Office and accommodation buildings, was completed. | UN | واكتمل بناء أنظمة تجميع لمياه الأمطار في 9 من أصل 10 مواقع، تشمل مباني المكاتب وأماكن الإقامة في المقار القطاعية. |
It noted women's increased participation in public office, and efforts to combat corruption, torture and human trafficking. | UN | وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في المناصب العامة، وإلى الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد والتعذيب والاتجار بالبشر. |
Anything to get out of that Office and loosen up the damn monkey suit. | Open Subtitles | أي شيء للخروج من المكتب و التخلص من بدلة القرد اللعينة |
The European Asylum Support Office and the forthcoming Regional Support Office, established as part of the Bali Process, were also mentioned. | UN | كما جيء على ذكر المكتب الأوروبي لدعم نظام اللجوء والمكتب الإقليمي للدعم الذي سينشأ مستقبلاً في إطار عملية بانكوك. |
This was accompanied by the establishment of a permanent service Office and a victims’ service office in each prosecutor’s office. | UN | وترادف مع ذلك إنشاء مكتب للرعاية الدائمة ومكتب لرعاية الضحايا في كل مكتب من مكاتب النيابة في المقاطعات. |
All Middle East Office and Asia Pacific Office staff concerned had complied with the requirements of the directive. | UN | وقد امتثل جميع موظفي مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ المعنيين للاشتراطات الواردة في التوجيه. |
The police, the post office... and the school all open next month. | Open Subtitles | مركز الشرطة، ومكتب البريد والمدارس، كلها ستفتح مجدداً في الشهر المقبل |
These allegations were further examined by the Supreme Court and the General Prosecutor's Office, and were found to be unfounded. | UN | ونظرت المحكمة العليا ومكتب المدعي العام كذلك في هذه الادعاءات وخلصا إلى أنها لا تستند إلى أساس. |
Fully supported and maintained 11 LANs, comprising of 9 team sites, Tindouf Liaison Office and Laayoune headquarters locations. | UN | تقديم الدعم والصيانة بالكامل لـ 11 شبكة محلية تشمل 9 مواقع أفرقة ومكتب تندوف للاتصال والمقر الرئيسي في العيون. |
The Attorney-General's Office and the Office of the People's Lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. | UN | وتتوفر لدى مكتب المدعي العام ومكتب محامي الشعب معلومات جاهزة حول مختلف جوانب حقوق الإنسان للاستهلاك العام. |
This module is equipped with the requirements for office furniture, Office and accommodation equipment, among others. | UN | وهذه المجموعة مجهزة باحتياجات أثاث المكاتب ومعدات المكاتب وأماكن الإقامة، بين أشياء أخرى. |
Deployment would also depend on the completion of the necessary logistical arrangements, including secure Office and living accommodations. | UN | كما ستتوقف عملية النشر على استكمال الترتيبات اللازمة المتعلقة بالسوقيات، بما في ذلك تأمين المكاتب وأماكن الإقامة. |
There was also an Anti-Corruption Board, which considered cases of abuse of Office and embezzlement of funds. | UN | وأفادت أيضا عن وجود مجلس لمكافحة الفساد ينظر في قضايا إساءة استخدام المناصب واختلاس الأموال. |
She stressed that Kuwaiti women should have the right to vote, stand for Office and form political parties. | UN | وأكدت على ضرورة أن يكون للمرأة الكويتية الحق في التصويت والتقدم لشغل المناصب وتشكيل أحزاب سياسية. |
We gotta get back to the Office and start going through everyone it could be. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى المكتب و نبدأ في التفكير في من يصلح. |
The Directors of the Africa Regional Office and the Latin America and the Caribbean Regional Office elaborated on the respective programmes. | UN | وتوسع مديرا المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عرض برنامج كل منهما. |
Table 7 provides detailed information on the use of retirees in 1995 by department or Office and by engagement. | UN | ويتضمن الجدول ٧ معلومات مفصﱠلة عن استخدام المتقاعدين في عام ١٩٩٥ بحسب اﻹدارة أو المكتب أو بحسب نوع التعاقد. |
Guidance was provided both in the Office and at the work place. | UN | وكانت التوجيهات تُقدَّم في المكتب وفي مكان العمل على حد سواء. |
Just come by my Office and we'll just talk sometime, all right? | Open Subtitles | فقط مر علي في مكتبي و سنتكلم معاً ، اتفقنا ؟ |
8. Gender distribution of staff in the United Nations Secretariat, by department or Office and grade, as of 30 June 1999 | UN | الجدول ٨ توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من كلا الجنسين حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الرتبة |
Her delegation commended the work of that Office and the dedication of the Special Coordinator to his mandate and its worthy objectives. | UN | وقالت إن وفدها يثني على عمل ذلك المكتب وعلى اخلاص المنسق الخاص لولايته وأهدافها القيمة. |
She asked what proportion of the staff of the Ministry of Social and Family Affairs worked for the Office, and what its budget was. | UN | وتساءلت عن نسبة الموظفين في وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرية الذين يعملون في المكتب وعن ميزانيته. |
The Advisory Committee welcomes the additional information provided, which describes the programme of activities of the Office and related costs. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بما تم تقديمه من معلومات إضافية تصف برنامج أنشطة المكتب وما يتصل بها من تكاليف. |
The Office and UNDP are cooperating very closely in this regard. | UN | وهناك تعاون بالغ الوثاقة في هذا الصدد بين المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Steps are now being taken to integrate the Programme into the activities of the Office and to the reform agenda of the Government. | UN | ويجري حاليا اتخاذ خطوات لإدراج البرنامج ضمن أنشطة المكتب وبرنامج الحكومة الإصلاحي. |
Let's go in your Office and have a little chat,'kay? | Open Subtitles | دعنا نذهب في مكتبك و ديك القليل من الدردشة، 'كاي؟ |