"office and" - Translation from English to Arabic

    • ومكتب
        
    • المكاتب وأماكن
        
    • المناصب
        
    • المكتب و
        
    • والمكتب
        
    • المكتب أو
        
    • المكتب وفي
        
    • مكتبي و
        
    • المكتب وحسب
        
    • المكتب وعلى
        
    • المكتب وعن
        
    • المكتب وما
        
    • المفوضية وبرنامج
        
    • المكتب وبرنامج
        
    • مكتبك و
        
    The UNDG Office and the Peacebuilding Support Office will intensify cooperation. UN وستكثف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب دعم بناء السلام تعاونهما.
    The Mission now has a security sector reform unit, a rule of law Office and a separate corrections unit. UN ولدى البعثة حاليا وحدة لإصلاح نظام الأمن ومكتب لسيادة القانون ووحدة قائمة بذاتها مسؤولة عن المؤسسات الإصلاحية.
    The construction of rainwater harvesting systems at 9 out of 10 locations, including the Sector headquarters Office and accommodation buildings, was completed. UN واكتمل بناء أنظمة تجميع لمياه الأمطار في 9 من أصل 10 مواقع، تشمل مباني المكاتب وأماكن الإقامة في المقار القطاعية.
    It noted women's increased participation in public office, and efforts to combat corruption, torture and human trafficking. UN وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في المناصب العامة، وإلى الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد والتعذيب والاتجار بالبشر.
    Anything to get out of that Office and loosen up the damn monkey suit. Open Subtitles أي شيء للخروج من المكتب و التخلص من بدلة القرد اللعينة
    The European Asylum Support Office and the forthcoming Regional Support Office, established as part of the Bali Process, were also mentioned. UN كما جيء على ذكر المكتب الأوروبي لدعم نظام اللجوء والمكتب الإقليمي للدعم الذي سينشأ مستقبلاً في إطار عملية بانكوك.
    This was accompanied by the establishment of a permanent service Office and a victims’ service office in each prosecutor’s office. UN وترادف مع ذلك إنشاء مكتب للرعاية الدائمة ومكتب لرعاية الضحايا في كل مكتب من مكاتب النيابة في المقاطعات.
    All Middle East Office and Asia Pacific Office staff concerned had complied with the requirements of the directive. UN وقد امتثل جميع موظفي مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ المعنيين للاشتراطات الواردة في التوجيه.
    The police, the post office... and the school all open next month. Open Subtitles مركز الشرطة، ومكتب البريد والمدارس، كلها ستفتح مجدداً في الشهر المقبل
    These allegations were further examined by the Supreme Court and the General Prosecutor's Office, and were found to be unfounded. UN ونظرت المحكمة العليا ومكتب المدعي العام كذلك في هذه الادعاءات وخلصا إلى أنها لا تستند إلى أساس.
    Fully supported and maintained 11 LANs, comprising of 9 team sites, Tindouf Liaison Office and Laayoune headquarters locations. UN تقديم الدعم والصيانة بالكامل لـ 11 شبكة محلية تشمل 9 مواقع أفرقة ومكتب تندوف للاتصال والمقر الرئيسي في العيون.
    The Attorney-General's Office and the Office of the People's Lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. UN وتتوفر لدى مكتب المدعي العام ومكتب محامي الشعب معلومات جاهزة حول مختلف جوانب حقوق الإنسان للاستهلاك العام.
    This module is equipped with the requirements for office furniture, Office and accommodation equipment, among others. UN وهذه المجموعة مجهزة باحتياجات أثاث المكاتب ومعدات المكاتب وأماكن الإقامة، بين أشياء أخرى.
    Deployment would also depend on the completion of the necessary logistical arrangements, including secure Office and living accommodations. UN كما ستتوقف عملية النشر على استكمال الترتيبات اللازمة المتعلقة بالسوقيات، بما في ذلك تأمين المكاتب وأماكن الإقامة.
    There was also an Anti-Corruption Board, which considered cases of abuse of Office and embezzlement of funds. UN وأفادت أيضا عن وجود مجلس لمكافحة الفساد ينظر في قضايا إساءة استخدام المناصب واختلاس الأموال.
    She stressed that Kuwaiti women should have the right to vote, stand for Office and form political parties. UN وأكدت على ضرورة أن يكون للمرأة الكويتية الحق في التصويت والتقدم لشغل المناصب وتشكيل أحزاب سياسية.
    We gotta get back to the Office and start going through everyone it could be. Open Subtitles يجب أن نعود إلى المكتب و نبدأ في التفكير في من يصلح.
    The Directors of the Africa Regional Office and the Latin America and the Caribbean Regional Office elaborated on the respective programmes. UN وتوسع مديرا المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عرض برنامج كل منهما.
    Table 7 provides detailed information on the use of retirees in 1995 by department or Office and by engagement. UN ويتضمن الجدول ٧ معلومات مفصﱠلة عن استخدام المتقاعدين في عام ١٩٩٥ بحسب اﻹدارة أو المكتب أو بحسب نوع التعاقد.
    Guidance was provided both in the Office and at the work place. UN وكانت التوجيهات تُقدَّم في المكتب وفي مكان العمل على حد سواء.
    Just come by my Office and we'll just talk sometime, all right? Open Subtitles فقط مر علي في مكتبي و سنتكلم معاً ، اتفقنا ؟
    8. Gender distribution of staff in the United Nations Secretariat, by department or Office and grade, as of 30 June 1999 UN الجدول ٨ توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من كلا الجنسين حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الرتبة
    Her delegation commended the work of that Office and the dedication of the Special Coordinator to his mandate and its worthy objectives. UN وقالت إن وفدها يثني على عمل ذلك المكتب وعلى اخلاص المنسق الخاص لولايته وأهدافها القيمة.
    She asked what proportion of the staff of the Ministry of Social and Family Affairs worked for the Office, and what its budget was. UN وتساءلت عن نسبة الموظفين في وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرية الذين يعملون في المكتب وعن ميزانيته.
    The Advisory Committee welcomes the additional information provided, which describes the programme of activities of the Office and related costs. UN واللجنة الاستشارية ترحب بما تم تقديمه من معلومات إضافية تصف برنامج أنشطة المكتب وما يتصل بها من تكاليف.
    The Office and UNDP are cooperating very closely in this regard. UN وهناك تعاون بالغ الوثاقة في هذا الصدد بين المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Steps are now being taken to integrate the Programme into the activities of the Office and to the reform agenda of the Government. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات لإدراج البرنامج ضمن أنشطة المكتب وبرنامج الحكومة الإصلاحي.
    Let's go in your Office and have a little chat,'kay? Open Subtitles دعنا نذهب في مكتبك و ديك القليل من الدردشة، 'كاي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more