"on a lot of" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الكثير من
        
    • في كثير من
        
    • على العديد من
        
    • على الكثير مِنْ
        
    • على كثير من
        
    • على عدة
        
    In fact, we agree on a lot of things, don't we? Open Subtitles في الواقع، نحن نتفق على الكثير من الأشياء، أليس كذلك؟
    - Her firm just took on a lot of clients. Open Subtitles - قالت شركة فقط أخذت على الكثير من العملاء.
    I put your name on a lot of my boxes, too. Open Subtitles وضعتُ أسمكِ على الكثير من صناديقي .. أيضاً
    You two seem to be agreeing on a lot of things lately. Open Subtitles لكم اثنين يبدو في الآونة الأخيرة في كثير من الأحيان أن تكون من نفس الرأي.
    We've worked on a lot of cases together, Diane. Open Subtitles لقد عملنا معاً على العديد من القضايا ،ديان
    You haven't been on a lot of bad dates. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ على الكثير مِنْ التواريخِ السيئةِ.
    You said that Pandora has dirt on a lot of people, right? Open Subtitles قلتِ أن باندورا بها معلومات على كثير من الناس ، أليس كذلك؟
    Well, lucky for you, I'm sitting on a lot of anger, and I need to squirt it at somebody. Open Subtitles حسنا، محظوظ بالنسبة لك، وأنا يجلس على الكثير من الغضب، وأنا بحاجة إلى بخ ذلك في شخص ما.
    Rico has that affect on a lot of girls, right? Open Subtitles ريكو لديه ذلك التأثير على الكثير من الفتيات ، أليس كذلك؟
    I built this place on a lot of theory and this is a test run. Open Subtitles بنيت هذا المكان بناءًا على الكثير من النظريات وهذه تجربه فقط
    Now, I rely on a lot of people. Most especially you. Open Subtitles الآن، أنّي أعتمد على الكثير من الناس، وبالأخص أنت.
    You're a big bummer on a lot of things. Open Subtitles أنت المشكله كبيرة على الكثير من الأشياء.
    Catching up on a lot of things I've wanted to do for years. Open Subtitles اللحاق بالركب على الكثير من الأشياء لقد أراد أن يفعل لسنوات.
    I'm on a lot of cocaine right now. Open Subtitles أنا على الكثير من الكوكايين في الوقت الحالي.
    You are firing on a lot of cylinders, Coop... a lot of cylinders. Open Subtitles إنك تطلق النار على الكثير من الإسطوانات الكثير
    I may not have been on a lot of holidays, but I've been in lot hospitals, Open Subtitles ‫ربما لم أكن في كثير من العطلات ‫لكن كنت في كثير من المستشفيات
    That could have a bearing on a lot of his business interests. Open Subtitles يمكن أن يكون لها تأثير في كثير من مصالح مشاريعه.
    I've knocked on a lot of doors today, Sheriff. Open Subtitles لقد طرقت على العديد من الأبواب اليوم يا عمدة
    I got shit on a lot of people, buddy. Open Subtitles بحوزتي أشياء على العديد من الناس ياصديقي.
    So as you can see, the name works on a lot of levels. Open Subtitles لِكي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى، الاسم الأعمال على الكثير مِنْ المستويات.
    She puts it on a lot of the food she cooks. Open Subtitles تَضِعُها على الكثير مِنْ الطعام الذي تطبخه.
    I have that effect on a lot of people, Pru. I think it's my aftershave. Open Subtitles لدي هذا التأثير على كثير من الناس أعتقد أنه عطري لبعد الحلاقة
    Our firms are fighting on a lot of fronts. Open Subtitles شركتـانـا تتواجهــان على عدة أصعـدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus