"on applications" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعنية بالطلبات
        
    • بشأن تطبيقات
        
    • حول تطبيقات
        
    • على التطبيقات
        
    • بشأن الطلبات
        
    • على تطبيقات
        
    • عن تطبيقات
        
    • في الطلبات
        
    • المعني بتطبيقات
        
    • على الطلبات
        
    • في الطعون
        
    • بشأن التطبيقات
        
    • عن الطلبات المقدمة
        
    • بشأن طلبات
        
    • على طلبات الانضمام
        
    The Committee on Applications is a subsidiary organ of the General Assembly. UN واللجنة المعنية بالطلبات هي جهاز فرعي للجمعية العامة.
    They are of the view that the Committee on Applications should be abolished and that it should not be replaced with another mechanism. UN فهم يرون ضرورة إلغاء اللجنة المعنية بالطلبات وعدم الاستعاضة عنها بآلية أخرى.
    A/AC.105/946 Workshop on Applications of Tele-health to Service Delivery in Public Health and Environment Thimphu UN حلقة العمل بشأن تطبيقات الرعاية الصحية عن بُعد لتقديم الخدمات في مجالي الصحة العامة والبيئة
    REPORT OF THE AD HOC EXPERT MEETING on Applications OF STRUCTURED COMMODITY FINANCE UN تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تطبيقات تقنيات التمويل
    In addition, the office planned an international training course on Applications of space technology for disaster management and executed a drought monitoring project. UN كما خطَّط المكتب لعقد دورة تدريبية دولية حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث، ونفَّذ مشروعا لرصد الجفاف.
    The programme had consistently benefited from good technical support from international partners and a strong focus on Applications. UN واستفاد البرنامج استفادة مستمرة من جودة الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين ومن التركيز الشديد على التطبيقات.
    Article 11 of the statute of the Tribunal shall not apply to judgements on Applications to which article 1 of this Agreement refers. UN ولا تنطبق المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة على اﻷحكام الصادرة بشأن الطلبات التي تشير إليها المادة ١ من هذا الاتفاق.
    dissemination of information to end users on: applications of early warning systems, desertification monitoring-evaluation, and strengthening appropriate response mechanisms. UN :: إطلاع المستخدمين النهائيين على تطبيقات نظم الإنذار المبكر ورصد وتقييم التصحر، وتعزيز آليات الاستجابة المناسبة.
    Yet since 1955 there had been only three occasions on which the Committee on Applications had requested an advisory opinion from the International Court of Justice. UN ومع ذلك لم يكن هناك منذ عام ١٩٥٥ سوى ثلاث مناسبات طلبت فيها اللجنة المعنية بالطلبات فتوى من محكمة العدل الدولية.
    The Committee on Applications was an improper and unfair mechanism for the screening of such questions. UN لذلك فإن اللجنة المعنية بالطلبات هي آلية غير مناسبة وغير منصفة للنظر في مثل هذه المسائل.
    The Committee on Applications also spent a large amount of time considering applications for review. UN كذلك فإن اللجنة المعنية بالطلبات تنفق قدرا كبيرا من الوقت في النظر في طلبات المراجعة.
    United Nations/United Arab Emirates/United States of America Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة
    United Nations/Latvia Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Meeting on Applications for and security aspects of synthetic biology UN اجتماع بشأن تطبيقات البيولوجيا التركيبية وجوانبها الأمنية
    United States of America Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية حول تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
    United Nations/Indonesia Regional Workshop on Applications of Integrated Space Technology in Water Resource Management, Environmental Protection and Disaster Vulnerability Mitigation UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Report on the United Nations/United Arab Emirates/ United States of America Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Thirdly, the Summit should look beyond technology and focus on Applications. UN وثالثا، ينبغي لمؤتمر القمة أن ينظر إلى ما وراء التكنولوجيا والتركيز على التطبيقات.
    Data on Applications to employment institutions relating to sexual harassment UN بيانات بشأن الطلبات المقدمة إلى مؤسسات العمل فيما يتعلق بالتحرش الجنسي
    This includes the quality accounts, the economic valuation of water beyond the 1993 System of National Accounts and examples on Applications of SEEAW. UN ويشمل هذا حسابات الجودة، والتقييم الاقتصادي للمياه بعد نظام الحسابات القومية لعام 1993، وأمثلة على تطبيقات النظام.
    The four sessions comprised presentations on Applications of space technologies, information and services, in particular presentations on international and regional initiatives and cooperation and capacity-building activities. UN وتضمّنت الجلسات الأربع عروضاً إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيات والمعلومات والخدمات الفضائية، ولا سيما عروضاً إيضاحية عن المبادرات الدولية والإقليمية وأنشطة التعاون وبناء القدرات.
    He added that his delegation supported the proposal by the delegation of Turkey on the need to take action on Applications that had been deferred for more than four sessions. UN وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الذي قدمه وفد تركيا بضرورة البت في الطلبات المرجأة منذ أكثر من أربع دورات.
    The working group on Applications of space technology and data discussed project ideas in the following thematic areas: UN 30- وناقش الفريق العامل المعني بتطبيقات التكنولوجيا والبيانات الفضائية مشاريع أفكار في المجالات المواضيعية التالية:
    These were awarded, based on Applications received, to the NHRIs of Albania, Ghana, Haiti, Mauritius, Morocco, the Philippines and Zambia. UN وقُدمت هذه المنح، بنــاءً على الطلبات الواردة، إلى المؤسسات الوطنية في ألبانيا، وزامبيا، وغانا، والفلبين، والمغرب، وموريشيوس، وهايتي.
    It also rules on Applications to nullify decisions other than those of the Office of the Commissioner-General for violations of essential points of procedure. UN وينظر المجلس أيضاً في الطعون التي تطلب إلغاء قرارات اتخذتها هيئات أو سلطات أخرى غير المفوضية العامة لشؤون اللاجئين وعديمي الجنسية في حال انتهاك بعض الشروط الإجرائية الأساسية.
    We have a comprehensive domestic programme on Applications in agriculture, health, water resources and industry. UN ولدينا برنامج داخلي شامل بشأن التطبيقات في مجالات الزراعة والصحة والموارد المائية والصناعة.
    26. Under item 11, the Board had before it two notes by the Director-General on Applications from non-governmental organizations for consultative status (IDB.28/12 and IDB.28/12/Add.1). UN 26- عُرضت على المجلس، في إطار البند 11، مذكرتان من المدير العام عن الطلبات المقدمة من منظمات غير حكوميـــة للحصـــول على مركـــز استشـــاري (IDB.28/12 وIDB.28/12/Add.1).
    He gives an opinion on Applications for naturalization or restoration of Monegasque nationality. UN وهو يبدي رأيه بشأن طلبات التجنس أو طلبات استعادة جنسية موناكو.
    We urge that all WTO members refrain from placing excessive or onerous demands on Applications from developing countries. UN ونحن نحث جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية على الامتناع عن فرض مطالب مفرطة أو مرهقة على طلبات الانضمام الآتية من بلدان نامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus