The Committee on Applications is a subsidiary organ of the General Assembly. | UN | واللجنة المعنية بالطلبات هي جهاز فرعي للجمعية العامة. |
They are of the view that the Committee on Applications should be abolished and that it should not be replaced with another mechanism. | UN | فهم يرون ضرورة إلغاء اللجنة المعنية بالطلبات وعدم الاستعاضة عنها بآلية أخرى. |
A/AC.105/946 Workshop on Applications of Tele-health to Service Delivery in Public Health and Environment Thimphu | UN | حلقة العمل بشأن تطبيقات الرعاية الصحية عن بُعد لتقديم الخدمات في مجالي الصحة العامة والبيئة |
REPORT OF THE AD HOC EXPERT MEETING on Applications OF STRUCTURED COMMODITY FINANCE | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تطبيقات تقنيات التمويل |
In addition, the office planned an international training course on Applications of space technology for disaster management and executed a drought monitoring project. | UN | كما خطَّط المكتب لعقد دورة تدريبية دولية حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث، ونفَّذ مشروعا لرصد الجفاف. |
The programme had consistently benefited from good technical support from international partners and a strong focus on Applications. | UN | واستفاد البرنامج استفادة مستمرة من جودة الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين ومن التركيز الشديد على التطبيقات. |
Article 11 of the statute of the Tribunal shall not apply to judgements on Applications to which article 1 of this Agreement refers. | UN | ولا تنطبق المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة على اﻷحكام الصادرة بشأن الطلبات التي تشير إليها المادة ١ من هذا الاتفاق. |
dissemination of information to end users on: applications of early warning systems, desertification monitoring-evaluation, and strengthening appropriate response mechanisms. | UN | :: إطلاع المستخدمين النهائيين على تطبيقات نظم الإنذار المبكر ورصد وتقييم التصحر، وتعزيز آليات الاستجابة المناسبة. |
Yet since 1955 there had been only three occasions on which the Committee on Applications had requested an advisory opinion from the International Court of Justice. | UN | ومع ذلك لم يكن هناك منذ عام ١٩٥٥ سوى ثلاث مناسبات طلبت فيها اللجنة المعنية بالطلبات فتوى من محكمة العدل الدولية. |
The Committee on Applications was an improper and unfair mechanism for the screening of such questions. | UN | لذلك فإن اللجنة المعنية بالطلبات هي آلية غير مناسبة وغير منصفة للنظر في مثل هذه المسائل. |
The Committee on Applications also spent a large amount of time considering applications for review. | UN | كذلك فإن اللجنة المعنية بالطلبات تنفق قدرا كبيرا من الوقت في النظر في طلبات المراجعة. |
United Nations/United Arab Emirates/United States of America Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
United Nations/Latvia Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ولاتفيا بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Meeting on Applications for and security aspects of synthetic biology | UN | اجتماع بشأن تطبيقات البيولوجيا التركيبية وجوانبها الأمنية |
United States of America Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية حول تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة |
United Nations/Indonesia Regional Workshop on Applications of Integrated Space Technology in Water Resource Management, Environmental Protection and Disaster Vulnerability Mitigation | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Report on the United Nations/United Arab Emirates/ United States of America Workshop on Applications of Global Navigation Satellite Systems | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة |
Thirdly, the Summit should look beyond technology and focus on Applications. | UN | وثالثا، ينبغي لمؤتمر القمة أن ينظر إلى ما وراء التكنولوجيا والتركيز على التطبيقات. |
Data on Applications to employment institutions relating to sexual harassment | UN | بيانات بشأن الطلبات المقدمة إلى مؤسسات العمل فيما يتعلق بالتحرش الجنسي |
This includes the quality accounts, the economic valuation of water beyond the 1993 System of National Accounts and examples on Applications of SEEAW. | UN | ويشمل هذا حسابات الجودة، والتقييم الاقتصادي للمياه بعد نظام الحسابات القومية لعام 1993، وأمثلة على تطبيقات النظام. |
The four sessions comprised presentations on Applications of space technologies, information and services, in particular presentations on international and regional initiatives and cooperation and capacity-building activities. | UN | وتضمّنت الجلسات الأربع عروضاً إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيات والمعلومات والخدمات الفضائية، ولا سيما عروضاً إيضاحية عن المبادرات الدولية والإقليمية وأنشطة التعاون وبناء القدرات. |
He added that his delegation supported the proposal by the delegation of Turkey on the need to take action on Applications that had been deferred for more than four sessions. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الذي قدمه وفد تركيا بضرورة البت في الطلبات المرجأة منذ أكثر من أربع دورات. |
The working group on Applications of space technology and data discussed project ideas in the following thematic areas: | UN | 30- وناقش الفريق العامل المعني بتطبيقات التكنولوجيا والبيانات الفضائية مشاريع أفكار في المجالات المواضيعية التالية: |
These were awarded, based on Applications received, to the NHRIs of Albania, Ghana, Haiti, Mauritius, Morocco, the Philippines and Zambia. | UN | وقُدمت هذه المنح، بنــاءً على الطلبات الواردة، إلى المؤسسات الوطنية في ألبانيا، وزامبيا، وغانا، والفلبين، والمغرب، وموريشيوس، وهايتي. |
It also rules on Applications to nullify decisions other than those of the Office of the Commissioner-General for violations of essential points of procedure. | UN | وينظر المجلس أيضاً في الطعون التي تطلب إلغاء قرارات اتخذتها هيئات أو سلطات أخرى غير المفوضية العامة لشؤون اللاجئين وعديمي الجنسية في حال انتهاك بعض الشروط الإجرائية الأساسية. |
We have a comprehensive domestic programme on Applications in agriculture, health, water resources and industry. | UN | ولدينا برنامج داخلي شامل بشأن التطبيقات في مجالات الزراعة والصحة والموارد المائية والصناعة. |
26. Under item 11, the Board had before it two notes by the Director-General on Applications from non-governmental organizations for consultative status (IDB.28/12 and IDB.28/12/Add.1). | UN | 26- عُرضت على المجلس، في إطار البند 11، مذكرتان من المدير العام عن الطلبات المقدمة من منظمات غير حكوميـــة للحصـــول على مركـــز استشـــاري (IDB.28/12 وIDB.28/12/Add.1). |
He gives an opinion on Applications for naturalization or restoration of Monegasque nationality. | UN | وهو يبدي رأيه بشأن طلبات التجنس أو طلبات استعادة جنسية موناكو. |
We urge that all WTO members refrain from placing excessive or onerous demands on Applications from developing countries. | UN | ونحن نحث جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية على الامتناع عن فرض مطالب مفرطة أو مرهقة على طلبات الانضمام الآتية من بلدان نامية. |