The Chairman and the Vice-Chairman made statements on further organization of work. | UN | أدلى كل من الرئيس ونائب الرئيس ببيان بشأن مواصلة تنظيم الأعمال. |
An ambitious agreement before the end of this year would have an enormous impact on further reductions. | UN | وسيكون للتوصل إلى اتفاق طموح قبل نهاية هذا العام أثر بالغ على مواصلة التخفيضات. |
The report should focus on further enhancing cooperation and information sharing. | UN | ينبغي أن يركز التقرير على زيادة تعزيز التعاون وتبادل المعلومات. |
In 2002, a permanent conference was created to draft proposals on further democratization and development of civil society. | UN | وفي عام 2002، أنشئ مؤتمر دائم لوضع مشاريع مقترحات بشأن زيادة الطابع الديمقراطي للمجتمع المدني وتطويره. |
Now that the work on liability was complete, a decision on further action could be taken. | UN | والآن، بعد أن اكتمل العمل المتعلق بالمسؤولية، يمكن اتخاخذ قرار بشأن مزيد من الإجراءات. |
We hope to see an early start of negotiations on further substantial cuts in the arsenals of tactical nuclear weapons. | UN | ويحدونا الأمل في أن نرى بداية مبكرة للمفاوضات بشأن المزيد من التخفيضات الكبيرة في ترسانات الأسلحة النووية التكتيكية. |
AD HOC WORKING GROUP on further COMMITMENTS | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف |
One speaker, representing a large group, observed that it was premature to present proposals on further regionalization. | UN | ولاحظ متكلم، يمثل مجموعة كبيرة، أنه من السابق لأوانه تقديم اقتراحات بشأن مواصلة الهيكلة الإقليمية. |
I think both represent reality: a lack of progress on further codification and work in progress on the implementation side. | UN | وأعتقد أنهما يمثلان الواقع: وهو عدم إحراز التقدم بشأن مواصلة التدوين والعمل الجاري فيما يتعلق بالتنفيذ. |
Participants adopted recommendations in declarations intended to feed into national, regional and global discussions on further implementing the Paris Declaration that will be articulated in the Accra Agenda for Action. | UN | واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا. |
In the future, activities will focus on further improving overall organizational performance and accountability through, inter alia: | UN | وستركز الأنشطة في المستقبل على مواصلة تحسين الأداء التنظيمي والمساءلة عموما بجملة وسائل منها: |
The working group agreed on further developing exchanges on counter-terrorism measures and human rights and, to that end, saw merit in instituting a flexible mechanism of interaction between the United Nations and regional organizations. | UN | واتفق أعضاء الفريق العامل على مواصلة تبادل الآراء بشأن تدابير مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان، ولهذا الغرض، اعتبروا أن من المفيد إنشاء آلية مرنة من التحاور بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Russia's policy is to focus on further developing its interaction with Africa to make it long-term and strategic. | UN | إن سياسة روسيا هي التركيز على زيادة تطوير تفاعلها مع أفريقيا ليصبح تفاعلا طويل الأمد واستراتيجيا. |
Similarly greater emphasis would be placed on further strengthening a rights-based approach to facilitate universal access for women to such reproductive health services as voluntary family planning, information and counselling. | UN | وبالمثل، سيجري التركيز بصورة أكبر على زيادة تعزيز نهج قائم على الحقوق لتيسير تعميم حصول النساء على خدمات الصحة الإنجابية، مثل تنظيم الأسرة الطوعي، والمعلومات، وتقديم المشورة. |
During the talks, an agreement was reached on further development of ties in that area. | UN | وخلال المحادثات، توصل الطرفان إلى اتفاق بشأن زيادة تطوير العلاقات في هذا المجال. |
Nonetheless, significant progress was achieved on further elaborating the agenda items and advancing the prospect for reaching agreement on a program of work. | UN | ومع ذلك، فقد أُحرز تقدم كبير بشأن زيادة تفصيل بنود جدول الأعمال والمضي قدماً في اتجاه التوصل إلى اتفاق حول برنامج عمل. |
Elements for a draft decision on further guidance relating to the clean development mechanism | UN | عناصر لمشروع مقرر بشأن مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
(x) Draw conclusions and propose concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention; | UN | `10` استخلاص الاستنتاجات واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
AD HOC WORKING GROUP on further COMMITMENTS | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف |
The planned output depended on further collaboration from the Ministry of Education | UN | والناتج المقرر اعتمد على المزيد من التعاون المقدم من وزارة التعليم |
6. Conclusion of negotiations on further reductions of nuclear arsenals (START). | UN | 6 - اختتام المفاوضات المتعلقة بزيادة تخفيض الترسانات النووية. |
Information on further international action on mercury is provided below. | UN | وترد أدناه معلومات عن مواصلة العمل الدولي بشأن الزئبق. |
India volunteered to observe, and continues to observe, a moratorium on further explosive nuclear testing. | UN | فقد تطوعت الهند بأن تراعي وهي ما زالت تراعي الوقف الاختياري على إجراء المزيد من تجارب التفجيرات النووية. |
Efforts should also focus on further strengthening of the role and capacity of the Organization in the promotion of development. | UN | ينبغي أن تركز الجهود أيضا على مزيد من تعزيز دور المنظمة وقدرتها في النهوض بالتنمية. |
The Special Rapporteur will report on further developments to the Commission on Human Rights at its next session. | UN | وسوف يبلغ المقرر الخاص الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان بما يستجد من تطورات على تلك المسألة. |
Report of the Secretary-General on further integration and rationalization of the security management system | UN | تقرير الأمين العام عن زيادة تكامل وترشيد نظام إدارة الأمن |
AD HOC WORKING GROUP on further COMMITMENTS FOR ANNEX I PARTIES UNDER THE KYOTO PROTOCOL | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو |