Chad, Mauritius and Nigeria provided negative responses, while Ecuador and Guinea did not provide a response on that issue. | UN | وقد قدمت تشاد وموريشيوس ونيجيريا ردودا سلبية، بينما لم تقدم إكوادور وغينيا أي رد بشأن هذه المسألة. |
One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. | UN | وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية. |
Her delegation endorsed the statements made by the Group of 77 and the Rio Group on that issue. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها للبيانين اللذين أدلت بهما مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة ريو بشأن تلك المسألة. |
Negotiations on that issue were to begin not later than two years after the start of the interim period. | UN | فمن الواجب أن تبدأ المفاوضات بشأن تلك المسألة في موعد لا يتجاوز عامين من بداية الفترة الانتقالية. |
At the international level, it called for enhanced cooperation to comply with the international instruments on that issue. | UN | وعلى الصعيد الدولي، دعا الوفد إلى تعزيز التعاون من أجل الامتثال للصكوك الدولية بشأن هذه القضية. |
The Iraqi experts themselves used his diary for the preparation of their declarations on that issue in early 1997. | UN | وقد استعمل الخبراء العراقيون أنفسهم مذكراته من أجل إعداد إعلاناتهم عن هذه المسألة في مطلع عام ١٩٩٧. |
One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. | UN | وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية. |
We will closely follow developments in that regard and are ready to further exchange views with all countries on that issue. | UN | وسنتابع عن كثب التطورات في هذا المجال ونحن على استعداد لمواصلة تبادل الآراء مع جميع البلدان بشأن هذه المسألة. |
The Conference on Disarmament should fulfil its responsibility as the only forum for negotiation on that issue. | UN | وينبغي أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بمسؤوليته نظراً لأنه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن هذه المسألة. |
The Conference on Disarmament should fulfil its responsibility as the only forum for negotiation on that issue. | UN | وينبغي أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بمسؤوليته نظراً لأنه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن هذه المسألة. |
Until formal open-ended intergovernmental dialogue on that issue took place at the United Nations level, disputes between Member States were likely to continue. | UN | وقال إن الخلافات بين الدول الأعضاء سوف تستمر على الأرجح ما لم يتم إجراء رسمي ومفتوح بين الحكومات بشأن هذه المسألة. |
His country looked forward to working with UNHCR on that issue. | UN | وأضاف أن بلده يتطلع للعمل مع المفوضية بشأن هذه المسألة. |
Considerable progress has been made in these consultations on that issue. | UN | وقد أحرز تقدم كبير خلال هذه المشاورات بشأن تلك المسألة. |
Negotiations on that issue are also important to remove the current gridlock in the Conference on Disarmament. | UN | وإجراء مفاوضات بشأن تلك المسألة مهم أيضا لكسر الجمود الراهن الذي حل بمؤتمر نزع السلاح. |
We hope to move on that issue as well, in close consultation with all interested Member States. | UN | ونأمل في أن نتحرك بشأن تلك المسألة أيضا بالتشاور الوثيق مع جميع الدول الأعضاء المعنية. |
Such a regime with such a record no longer has the status to advise others on that issue. | UN | ونظام بسجل من هذا القبيل لم يعد في موقع لينصح الآخرين بشأن هذه القضية. |
The report on that issue will address some of those challenges and will be before the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. | UN | وسيتناول التقرير عن هذه المسألة عددا من تلك التحديات، وسيُعرض على الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Secondly, international law does not ban the death penalty, nor is there international consensus on that issue. | UN | ثانيا، إن القانون الدولي لا يحرّم عقوبة الإعدام، ولا يوجد إجماع دولي حول هذه المسألة. |
The Commission deferred its decision on that issue to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنةُ البتَّ في هذه المسألة إلى مرحلة لاحقة. |
France has established a committee on gender and development, and is organizing regular seminars on that issue. | UN | كما أنشأت فرنسا لجنة لنوع الجنس والتنمية وهي تنظم حلقات دراسية دورية بشأن هذا الموضوع. |
Therefore, most of the work of the Working Group focused on that issue. | UN | ومن ثم تركزت معظم أعمال الفريق العامل على هذه المسألة. |
It was the prerogative of each Committee to present proposals on that issue. | UN | وتتمتع كل لجنة بحق تقديم مقترحات بشأن تلك القضية. |
Two parties, Egypt and Lithuania, had reported information on that issue, and the items were posted on the Secretariat website. | UN | وقد أورد طرفان، هما مصر وليتوانيا معلومات عن تلك المسألة ووضعت تلك المواد على موقع الأمانة على الإنترنت. |
He would be grateful if the delegation could shed light on that issue. | UN | وأنه سيكون ممتناً إذا تمكن الوفد من إلقاء الضوء على تلك المسألة. |
Japan had, on its own initiative, organized several seminars on that issue. | UN | ولقد نظمت اليابان، بمبادرة منها، عدة حلقات دراسية حول تلك المسألة. |
It had hosted two round tables on that issue. | UN | وقد استضافت كندا مائدتين مستديرتين بشأن ذلك الموضوع. |
Programmes on that issue had been broadcast on television and radio and articles had been published in newspapers and magazines. | UN | وقد تم بث برامج حول هذه المسألة على التلفزيون وفي الإذاعة، كما تم نشر مقالات في الصحف والمجلات حول هذا الموضوع. |
The Advisory Committee therefore trusts that detailed information on that issue will be included in the seventh annual progress report. | UN | لذلك فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه ستدرج معلومات تفصيلية عن هذا الموضوع في التقرير المرحلي السنوي السابع. |