Make cross-border security arrangements, with a focus on the border with Liberia | UN | اتخاذ الترتيبات الأمنية العابرة للحدود مع التركيز على الحدود مع ليبريا |
The Group notes, with concern, that, in many areas visited, Forces nouvelles units do not maintain a continuous presence on the border. | UN | ويلاحظ الفريق، مع القلق، أن وحدات القوات الجديدة، في العديد من المناطق التي زارها، لا تحتفظ بوجود مستمر على الحدود. |
The Under-Secretary-General updated the Council on the recent tensions on the border between the Sudan and South Sudan. | UN | وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على مستجدات مظاهر التوتر الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
A one-day visit to displaced ethnic Vietnamese persons at Chrey Thom, on the border with Viet Nam, was organized during his mission. | UN | وتم، أثناء البعثة، تنظيم زيارة استغرقت يوما واحدا للمشردين من أصل فييتنامي في تشري ثوم، على الحدود مع فييت نام. |
The constructions in the Gorno Ezerovo residential area were built on the border and outside the neighbourhood. | UN | وقد شُيّدت المباني الواقعة في المنطقة السكنية في حي غورنو إزيروفو على حدود الحي وخارجه. |
That is why any information on the situation on the border should be directly communicated to the mission in Belgrade for further verification. | UN | ولهذا السبب فإن أية معلومات تتعلق بالحالة على الحدود يجب إرسالها مباشرة إلى البعثة في بلغراد من أجل المزيد من التحقق. |
She's amassing English troops on the border as we speak. | Open Subtitles | انها تقوم بجمع القوات الانجليزيه على الحدود بينما نتكلم |
Impossible. I've had sentries posted on the border for weeks. | Open Subtitles | مستحيل ، لدي حراس منتشرون على الحدود منذ أسابيع |
What were you saying about that property on the border? | Open Subtitles | مالذي كنت تقوله بشأن تلك الملكية على الحدود ؟ |
We have opened five bridges on the border between Tajikistan and Afghanistan, and three additional bridges are being built. | UN | لقد أقمنا أربعة جسور على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان، ويجري بناء ثلاثة جسور أخرى. |
However, developments in 2009 suggest the contrary: sanctions on the border(s) have become more stringent, influenced by various momentous events linked with national security. | UN | ولكن التطورات عام 2009 توحي بالعكس: فالعقوبات على الحدود أصبحت أشد، متأثرة بعدة حوادث مهمة تتصل بالأمن القومي. |
Particular attention was being paid to the situation of migrant women on the border between Haiti and the Dominican Republic, where sexual abuse appeared to be systematic. | UN | ويولى اهتمام خاص بحالة النساء المهاجرات على الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية، حيث تبدو الإساءة الجنسية منتظمة. |
In terms of the landmines on the border with Ecuador, initial information indicated that there were 69 mined areas totaling an area of 512,395.5 square meters. | UN | `1` فيما يتعلق بالألغام الأرضية على الحدود مع إكوادور، أشارت المعلومات الأولية إلى وجود 69 منطقة ملغومة إجمالي مساحتها 395.5 512 متراً مربعاً. |
These areas were primarily on the border with Chad and in Southern Darfur, where rebel movements threatened enumerators and clashes between the Zaghawa and Birgid tribes occurred. | UN | وتوجد هذه المناطق بالدرجة الأولى على الحدود مع تشاد وفي جنوب دارفور حيث هددت حركات التمرد المكلفين بالعد، ودارت اشتباكات بين قبيلتي الزغاوة والبرقد. |
On 11 January, 128 Kosovo Police officers were redeployed to strengthen the Border and Boundary Police on the border with Albania. | UN | وفي 11 كانون الثاني/يناير، نقل 128 فردا من ضباط شرطة كوسوفو لتقوية شرطة حدود كوسوفو على الحدود مع ألبانيا. |
The letter refers to the agreement reached between Eritrea and Djibouti on the border dispute and Qatar's mediation role. | UN | وتشير الرسالة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين إريتريا وجيبوتي بشأن النزاع على الحدود ودور الوساطة القطري. |
Support was expressed for the regular activities of the incident prevention and response mechanisms on the border between Abkhazia and Georgia. | UN | وأعرب الاجتماع عن تأييده ما تضطلع به آليتا درء الحوادث والاستجابة لها من أنشطة اعتيادية على الحدود بين أبخازيا وجورجيا. |
Personal Representative of the Secretary-General on the border Controversy between Guyana and Venezuela | UN | المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمواجهة على الحدود بين غيانا وفنـزويلا |
The military observer group would also be reduced from its current size, and its focus would be on the border regions. | UN | كما سيتم خفض فريق المراقبين العسكريين الحالي، وسينصَب تركيزه على المناطق الواقعة على الحدود. |
In 1996 and 1998 two clandestine amphetamine refineries on the border of Bo Kheo province had been destroyed. | UN | وفي عامي 1996 و 1998 تم تدمير مصنعين سريين لتكرير الأمفيتامين على حدود مقاطعة بو خيو. |
However, he noted that Israel would allow 200 Palestinians to continue working in one of the industrial zones on the border between Gaza Strip and Israel. | UN | ولكنه أشار إلى أن إسرائيل ستسمح ﻟ ٢٠٠ فلسطيني بمواصلة العمل في إحدى المناطق الصناعية الواقعة عند الحدود المشتركة بين قطاع غزة وإسرائيل. |
Increased cross-border transit of KLA troops as well as shipments of arms and ammunition were recorded, as was a flare-up of the fighting on the border region on 18 July. | UN | وسُجلت زيادة في الانتقال عبر الحدود من جانب قوات جيش تحرير كوسوفو، فضلا عن شحنات اﻷسلحة والذخيرة، كما سُجﱢل اندلاع للقتال في منطقة الحدود في ١٨ تموز/يوليه. |
on the border outside of the antiterrorism operation zone, no clashes with the Russian forces and terrorists were registered. | UN | وعلى الحدود خارج منطقة عملية مكافحة الإرهاب، لم تُسجَّل اشتباكات مع القوات الروسية والإرهابيين. |
Moreover, the presence of military liaison officers will continue to be necessary, to facilitate necessary communication between the two parties, especially so long as a formal agreement on the border is not reached. | UN | كما سيظل وجود ضباط الاتصال العسكري ضروريا لتيسير الاتصالات اللازمة بين الطرفين، وبصفة خاصة طالما لم يتم التوصل إلى اتفاق رسمي بشأن الحدود. |
The Iranian authorities kidnapped the Iraqi citizen Khalf Jbitar Najm Abdullah Al-Mandlawi near Mandali, on the border, while he was gathering wood. | UN | ألقت السلطات اﻹيرانية القبض على المواطن العراقي خلف جبيتر نجم عبد الله المندلاوي، ضمن قاطع مندلي، على الشريط الحدودي عندما كان يقوم بجمع الحطب. |
4. Reportedly, Mr. Mumango was arrested on 2 January 2012 on the border at Gatumba, between Bujumbura, Burundi, and Uvira, Democratic Republic of the Congo, as he was entering the Democratic Republic of the Congo. | UN | 4- وفي 2 كانون الثاني/يناير 2012، أفيد أنه تم القبض على السيد مومانغو عند حدود غاتومبا بين بوجمبورا في بوروندي وأوفيرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية بينما كان متجهاً إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Israeli enemy forces are still stationed at a number of places on the border within Lebanese territory. | UN | :: ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية. |
The security situation was also affected by the conflict on the border between the Sudan and South Sudan. | UN | وتأثرت الحالة الأمنية أيضا بالنزاع على منطقة الحدود بين السودان وجنوب السودان. |