The Initiative provides government data and statistics, in digital form, published on the Internet and is accessible to all. | UN | وتعمل هذه المبادرة على نشر بيانات الحكومة وإحصاءاتها في صيغة رقمية على شبكة الإنترنت لتكون متاحة للجميع. |
Urgent action is needed to address the pervasiveness of and easy access to pornography, especially on the Internet. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي لتفشي إمكانية الوصول بسهولة إلى المواد الإباحية، وبخاصة على شبكة الإنترنت. |
It had also enacted laws to combat trafficking in human beings and child pornography on the Internet. | UN | كما تم اعتماد قوانين لمكافحة الاتجار بالبشر واستغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت. |
The new legislation enhanced transparency by requiring detailed reports on donations that were published in full on the Internet. | UN | وأفضى التشريع الجديد إلى تعزيز الشفافية باشتراطه تقديم تقارير مفصلة عن الهبات الممنوحة، تُنشَر كاملة على الإنترنت. |
Hate speech on the Internet is still widespread and not effectively addressed. | UN | ولا يزال خطاب الكراهية منتشراً على الإنترنت دون التصدي له بفعالية. |
Victims grow up knowing that those photographs or videos will be on the Internet for the rest of their lives. | UN | إن الضحايا يكبرون وهم يعرفون أن تلك الصور أو التسجيلات المرئية ستظل موجودة على شبكة الإنترنت بقية حياتهم. |
Information for employers and employees was put on the Internet. | UN | ووُضعت المعلومات المخصصة لأرباب العمل والمستخدَمين على شبكة الإنترنت. |
All decisions of the military courts were made public on the Internet. | UN | وجميع الأحكام التي تصدر عن المحاكم العسكرية تُنشر على شبكة الإنترنت. |
The cards have been translated into 24 languages and are available on the Internet in 17 languages. | UN | وقد ترجمت هذه البطاقات إلى 24 لغة، وهي متاحة على شبكة الإنترنت بسبع عشرة لغة. |
First, terrorist propaganda on the Internet continues to grow in sophistication and reach, and is contributing to the problem of self-radicalization. | UN | أولا، لا تزال الدعاية الإرهابية على شبكة الإنترنت تتنامى من حيث التعقيد والنطاق، وهي تسهم في ظاهرة التطرف التلقائي. |
Data will be accessible to the public on the Internet. | UN | وستكون البيانات متاحة ليطلع عليها الجمهور على شبكة الإنترنت. |
In all categories, the works may also be published on the Internet. | UN | وفي جميع هذه الفئات، يجوز أيضاً ترشيح الأعمال المنشورة على الإنترنت. |
The Bureau also recommended that advance unedited versions of official documents be posted on the Internet in English only. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن تُنشر على الإنترنت باللغة الانكليزية فقط النسخ المسبقة من الوثائق الرسمية غير المحررة. |
It allows users to obtain the most updated information, which Permanent Missions can then publish very easily on the Internet. | UN | وهي تتيح للمستخدمين الحصول على أحدث المعلومات، التي يمكن للبعثات الدائمة أن تنشرها على الإنترنت بطريقة سهلة جدا. |
(ii) Number of downloads of substantive documents posted on the Internet | UN | ' 2` عدد المنقول من الوثائق الفنية المدرجة على الإنترنت |
In addition, information posted on the Internet by various groups has relayed repeated threats against the United Nations. | UN | وفوق ذلك تضمنت المعلومات التي وضعتها جماعات مختلفة على الإنترنت توجيه تهديدات متكررة إلى الأمم المتحدة. |
Article 4 also applied to material disseminated on the Internet. | UN | وتنطبق المادة 4 أيضا على المواد المنشورة على الإنترنت. |
He needed to be as tough as that eagle on the Internet. | Open Subtitles | كان يجب عليه ان يكون قويا ، كالنسر الذي على الانترنت |
In addition, it made its electronic collection of intellectual property laws and treaties available on the Internet. | UN | وإضافة إلى ذلك، أتاحت على شبكة الانترنت مجموعتها الالكترونية من القوانين والمعاهدات المتعلقة بالملكية الفكرية. |
This listing is available to delegations upon request and is also available on the Internet at the location referred to above. | UN | وستقدم هذه القائمة إلى الوفود بناء على طلبها، كما أنها متاحة على شبكة إنترنت تحت العنوان المشار إليه أعلاه. |
They would be available on the Internet in the near future. | UN | وستكون تلك المبادئ التوجيهية متاحة عبر الإنترنت في المستقبل القريب. |
Now, I know you people approve of these four fools on the Internet calling themselves "Lazer Team". | Open Subtitles | الأن أعرف بان الجميع يوافق على هذه الحمقى الأربعة على الأنترنت يدعون أنفسهم بفريق الليزر |
I don't know what to believe on the Internet anymore. | Open Subtitles | لا أعلمُ ماذا أصدّقُ بما هوَ موجودٌ في الإنترنت. |
:: Oral statement on freedom of expression on the Internet at the eighteenth session of the Council; | UN | :: تقديم بيان شفوي عن حرية التعبير في شبكة الإنترنت خلال الدورة الثامنة عشرة للمجلس؛ |
How much can you really learn about someone on the Internet -- | Open Subtitles | كم القدر الذي بإمكانك معرفته عن شخص ما عن طريق الإنترنت.. |
Oh, I should check on the Internet before I take them. | Open Subtitles | يجب علي أن أقوم بالبحث عنه في الانترنت قبل تناوله |
The first complainant believed that it was probably the security police, which was known for searching for dissidents on the Internet. | UN | ويرجح صاحب الشكوى الأول أنها تعود لمباحث أمن الدولة التي تبحث عن المنشقين عبر شبكة الإنترنت كما هو معروف. |
The Secretariat is now studying the feasibility of also making the diskettes available as a sales item or on the Internet. | UN | وتقوم اﻷمانة العامة اﻵن بدراسة مدى إمكانية عرض هذه القريصات كبند من بنود المبيعات أو على شبكة انترنت. |
You know, maybe even put it on the Internet. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لَرُبَّمَا حتى ضِعْه على الإنترنتِ. |
In future, the texts of judgements would be available on the Internet. | UN | وسيجرى مستقبلا إتاحة نصوص اﻷحكام على شبكة اﻹنترنيت. |