This is all very moving, but can we get on with the business of saving the King? | Open Subtitles | هذا هو كل مؤثرة للغاية، ولكن يمكن أن نحصل على مع رجال الأعمال إنقاذ الملك؟ |
And there was nothing else going on with Dad during that time? | Open Subtitles | وكان هناك شيئا آخر يحدث على مع أبي في ذلك الوقت؟ |
We must carry on with the work this week and during the remaining four weeks of this session. | UN | ويجب علينا أن نواصل العمل في هذا الأسبوع وخلال الأسابيع الأربعة المتبقية من هذه الدورة. |
We've got to do it, no choice, so get up here and get on with it. | Open Subtitles | علينا أن نفعل ذلك، لا خيار، لذلك الحصول على ما يصل إلى هنا والحصول على معها. |
When is it okay to move on with your life? | Open Subtitles | متى يكون من الجيد أن تمضي قدماً في حياتك؟ |
These people cannot plead the cloth. Get on with it. | Open Subtitles | . هؤلاء الناس لا يستطيعون الدفاع . واصل الأمر |
We appeal to them to pursue their efforts and we encourage them to push on with unilateral, bilateral and plurilateral reduction measures. | UN | ونحن ندعوها إلى متابعة جهودها ونشجعها على التقدم في تدابير التخفيض اﻷحادية الجانب، والثنائية، والمتعددة اﻷطراف. |
In extreme cases, legislation could even make it financially or physically impossible for the concessionaire to carry on with the project. | UN | وفي الحالات القصوى قد يكون من شأن التشريع أن يحول دون استطاعة صاحب الامتياز ماليا وماديا مواصلة تنفيذ المشروع. |
Girl, what the hell going on with these lights? | Open Subtitles | فتاة، ماذا بحق الجحيم يحدث مع هذه الأضواء؟ |
You had 30 years to do something about the Jews, and yet you just let them get on with it. | Open Subtitles | كان لديك 30 عاما أن تفعل شيئا عن اليهود، وبعد ذلك فقط السماح لهم الحصول على مع ذلك. |
Well, I thought it was on with old crop top. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد انها كانت على مع كبار المحاصيل القديمة. |
Because Robin and I really need to get on with our duties. | Open Subtitles | لأن روبن وأنا حقا بحاجة إلى الحصول على مع واجباتنا. |
You tried to bury it deep, get on with your life. | Open Subtitles | حاولت دفنها عميقا، والحصول على مع حياتك. |
We can continue to talk about nuclear disarmament in the abstract, or we can get on with it in practice. | UN | فنحن يمكننا أن نواصل الكلام عن نزع السلاح النووي نظرياً أو يمكن لنا أن نحققه عملياً. |
We must press on with the reform of the Security Council with courage and boldness so that it reflects the political and economic realities of today. | UN | وعلينا أن نواصل إصلاح مجلس الأمن بشجاعة وجرأة بحيث يعبر عن وقائع العصر السياسية والاقتصادية. |
Let's just get over it so we can get on with it. | Open Subtitles | دعونا مجرد الحصول على أكثر من ذلك حتى نتمكن من الحصول على معها. |
And we're gonna get on with our life together. | Open Subtitles | وبعدها سنمضي أنا وأنت قدماً في حياتنا معاً |
Forget about the past, get on with your life. | Open Subtitles | انسى أمر الماضي، واصل حياتك. 546 00: 36: |
Can we just get on with what we were talking about here? | Open Subtitles | أيمكننا متابعة ما كنا نتحدث بشأنه ؟ أجل. |
To make matters worse, the Ministry of Justice declared that the Democratic Republic of the Congo had no alternative but to carry on with the war. | UN | ومما زاد الأمور سوءاً أن وزارة العدل أعلنت أن لا بديل أمام جمهورية الكونغو الديمقراطية سوى مواصلة الحرب. |
I keep forgetting about the weird situation you got going on with the two wives. | Open Subtitles | أواصل نسيان الوضع الغريب الذي يجري مع الزوجتين |
I've let you in to say your piece, so get on with it! | Open Subtitles | سَمحتُ لك بالدخول لقَول قطعتِكَ، يُواصلُ الأمر لذا! |
I'm just trying to get on with my life, okay? | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة إلى المضي قدما في حياتي، حسنا؟ |
You're also on with my chief of staff, Wayne Palmer. | Open Subtitles | أنت أيضاً على الخط مع رئيس الأركان (وين بالمر) |
We've got a whole raft of new products we're working on with real THC. | Open Subtitles | لدي كمية كبيرة من المنتجات التي نعمل عليها مع القنب الطبيعي |
I don't care if it looks weird, Sid. Get on with it! | Open Subtitles | لا اكترث إن كان غريب، ، تعامل مع الوضع |
But his legacy lives on with his fine boys | Open Subtitles | لكن ميراثه الذي يقتات عليه مع ولديه اللطيفين |