"once a" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرة في
        
    • مرة واحدة
        
    • مرة كل
        
    • ذات مرة
        
    • مرّة في
        
    • ذات يوم
        
    • ما أن
        
    • مرّة واحدة في
        
    • بمجرد أن
        
    • وبمجرد أن
        
    • متى أصبح
        
    • ومتى
        
    • وحالما
        
    • مرة فى
        
    • مرةً في
        
    once a month, he underwent examinations at the research institution. UN وكان يخضع لفحوص في المؤسسة البحثية مرة في الشهر.
    once a month, he underwent examinations at the research institution. UN وكان يخضع لفحوص في المؤسسة البحثية مرة في الشهر.
    Accounts are reconciled once a year, with the employers keeping the books. UN وتتم تسوية الحسابات مرة في السنة، ويحتفظ أرباب العمل بسجلات الحسابات.
    He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. UN واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع.
    It was further agreed that the Committee would meet once a year at both the ministerial and the military command levels. UN كما اتفقا أيضا على أن تجتمع اللجنة مرة واحدة في السنة على كل من مستوى الوزراء ومستوى القيادة العسكرية.
    It is convened once a year for from four to five days. UN وتعقد اللجنة دورة مرة كل سنة لمدة أربعة إلى خمسة أيام.
    They will meet once a year unless otherwise decided by the Board. UN وتجتمع اللجان مرة في السنة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    They will meet once a year unless otherwise decided by the Board. UN وتجتمع اللجان مرة في السنة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    The Committee is due to meet at least once a month. UN ومن المقرر أن تجتمع مرة في كل شهر على اﻷقل.
    He also felt that it should meet more often than once a year, although not the full group. UN كما يرى أنه ينبغي للفريق أن يجتمع أكثر من مرة في السنة ولكن ليس بكامل هيئته.
    The Council is the organization’s highest body, consisting of the director-generals of customs from all member States, who meet once a year. UN والمجلس هو أعلى جهاز في المنظمة، ويتألف من المديرين العامين للجمارك في جميع الدول اﻷعضاء الذين يجتمعون مرة في السنة.
    At present the Committee meets only once a year. UN ولا تجتمع اللجنة حاليا إلا مرة في السنة.
    The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2010 and in Mexico in 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    The Steering Committee will meet at least once a year. UN وتجتمع لجنة التوجيه مرة واحدة على الأقل كل سنة.
    The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. UN ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر.
    The Board of Directors shall meet at least once a month. UN ينعقد مجلس اﻹدارة مرة واحدة على اﻷقل في كل شهر.
    A doctor visits the prisoners only once a month and the commissioner of prisons about twice a year. UN ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام.
    The Centre meets with the equality officers at least once a year. UN ويجتمع المركز مع الموظفين المعنيين بالمساواة مرة كل سنة على الأقل.
    It usually meets once a year at the request of its Chairperson. UN وتجتمع اللجنة عموماً مرة كل سنة بناءً على دعوة من رئيسها.
    And I had, once, a very bad horse experience. I was thrown. Open Subtitles ولدي أيضاً تجارب سيئة في ركوب الأحصنة لقد سقطت ذات مرة
    She's been coming once a month like clockwork, more than two years. Open Subtitles هي تأتي مرّة في الشهر بشكل منتظم منذ أكثر من سنتين
    - Lot 48 was once a horrible and disgusting pit. Open Subtitles هذه الأرض كانت ذات يوم مجرد حفرة فضيعة ومنفّرة
    In general the double jeopardy rule means that once a person has been acquitted of an offence they cannot be prosecuted a second time. UN وعموماً، فإن خطر المحاكمة المزدوجة يعني أنه ما أن تُخلى ساحة شخص ما من جريمة فإنه لا يمكن محاكمته مرة ثانية.
    Look, sport, if people think I'm only giving once a year, they'll only be asking me for things once a year. Open Subtitles اسمع يابطل، لو ظن الناس أنني اعطي مرّة واحدة في العام فسيطلبون مني أشياء مرّة واحدة في العام، فهمت؟
    Everyone knows that once a draft resolution or decision is formally issued, it becomes much more difficult to introduce changes. UN ويعلم الجميع أنه بمجرد أن يصدر مشروع قرار أو مقرر رسميا، يصبح من الصعب كثيرا إدخال تغييرات عليه.
    once a decision has been arrived at by the Assembly, the appropriate action will be taken. UN وبمجرد أن تتوصل الجمعية العامة إلى قرار أو توافق عليه، ستتخذ الإجراءات المناسبة.
    Thus, both the Model Agreement and the Practice Direction provide that once a convicted person becomes eligible for early release, the matter should be referred to the President of the Tribunal for decision. UN ولهذا ينص الاتفاق النموذجي والتوجيه الإجرائي كلاهما على أنه متى أصبح من حق الشخص المدان الحصول على إفراج مبكر، ينبغي إحالة المسألة إلى رئيس المحكمة لاتخاذ قرار.
    once a first draft is finalized, a discussion will be initiated. UN ومتى وُضع مشروع أوَّلي في صيغته النهائية سوف تُستهل مناقشة.
    once a company becomes aware that it risks being complicit in human rights abuses, the risk should be mitigated. UN وحالما تدرك الشركة أنها تتعرض لخطر أن تكون متورطة في انتهاكات حقوق الإنسان، ينبغي الحد من الخطر.
    Yeah, but they only let you go once a week. Open Subtitles اجل، لكنهم يسمحون لك بالذهاب مرة فى كل اسبوع
    In addition, prison visits were authorized once a month and not, as had been said, once every two months. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن زيارة السجناء مرةً في الأسبوع وليس مرة كل شهرين، على عكس ما قيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus