once a month, he underwent examinations at the research institution. | UN | وكان يخضع لفحوص في المؤسسة البحثية مرة في الشهر. |
once a month, he underwent examinations at the research institution. | UN | وكان يخضع لفحوص في المؤسسة البحثية مرة في الشهر. |
Accounts are reconciled once a year, with the employers keeping the books. | UN | وتتم تسوية الحسابات مرة في السنة، ويحتفظ أرباب العمل بسجلات الحسابات. |
He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. | UN | واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع. |
It was further agreed that the Committee would meet once a year at both the ministerial and the military command levels. | UN | كما اتفقا أيضا على أن تجتمع اللجنة مرة واحدة في السنة على كل من مستوى الوزراء ومستوى القيادة العسكرية. |
It is convened once a year for from four to five days. | UN | وتعقد اللجنة دورة مرة كل سنة لمدة أربعة إلى خمسة أيام. |
They will meet once a year unless otherwise decided by the Board. | UN | وتجتمع اللجان مرة في السنة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
They will meet once a year unless otherwise decided by the Board. | UN | وتجتمع اللجان مرة في السنة، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
The Committee is due to meet at least once a month. | UN | ومن المقرر أن تجتمع مرة في كل شهر على اﻷقل. |
He also felt that it should meet more often than once a year, although not the full group. | UN | كما يرى أنه ينبغي للفريق أن يجتمع أكثر من مرة في السنة ولكن ليس بكامل هيئته. |
The Council is the organization’s highest body, consisting of the director-generals of customs from all member States, who meet once a year. | UN | والمجلس هو أعلى جهاز في المنظمة، ويتألف من المديرين العامين للجمارك في جميع الدول اﻷعضاء الذين يجتمعون مرة في السنة. |
At present the Committee meets only once a year. | UN | ولا تجتمع اللجنة حاليا إلا مرة في السنة. |
The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2010 and in Mexico in 2011. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011. |
The Steering Committee will meet at least once a year. | UN | وتجتمع لجنة التوجيه مرة واحدة على الأقل كل سنة. |
The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. | UN | وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد. |
Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. | UN | ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر. |
The Board of Directors shall meet at least once a month. | UN | ينعقد مجلس اﻹدارة مرة واحدة على اﻷقل في كل شهر. |
A doctor visits the prisoners only once a month and the commissioner of prisons about twice a year. | UN | ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام. |
The Centre meets with the equality officers at least once a year. | UN | ويجتمع المركز مع الموظفين المعنيين بالمساواة مرة كل سنة على الأقل. |
It usually meets once a year at the request of its Chairperson. | UN | وتجتمع اللجنة عموماً مرة كل سنة بناءً على دعوة من رئيسها. |
And I had, once, a very bad horse experience. I was thrown. | Open Subtitles | ولدي أيضاً تجارب سيئة في ركوب الأحصنة لقد سقطت ذات مرة |
She's been coming once a month like clockwork, more than two years. | Open Subtitles | هي تأتي مرّة في الشهر بشكل منتظم منذ أكثر من سنتين |
- Lot 48 was once a horrible and disgusting pit. | Open Subtitles | هذه الأرض كانت ذات يوم مجرد حفرة فضيعة ومنفّرة |
In general the double jeopardy rule means that once a person has been acquitted of an offence they cannot be prosecuted a second time. | UN | وعموماً، فإن خطر المحاكمة المزدوجة يعني أنه ما أن تُخلى ساحة شخص ما من جريمة فإنه لا يمكن محاكمته مرة ثانية. |
Look, sport, if people think I'm only giving once a year, they'll only be asking me for things once a year. | Open Subtitles | اسمع يابطل، لو ظن الناس أنني اعطي مرّة واحدة في العام فسيطلبون مني أشياء مرّة واحدة في العام، فهمت؟ |
Everyone knows that once a draft resolution or decision is formally issued, it becomes much more difficult to introduce changes. | UN | ويعلم الجميع أنه بمجرد أن يصدر مشروع قرار أو مقرر رسميا، يصبح من الصعب كثيرا إدخال تغييرات عليه. |
once a decision has been arrived at by the Assembly, the appropriate action will be taken. | UN | وبمجرد أن تتوصل الجمعية العامة إلى قرار أو توافق عليه، ستتخذ الإجراءات المناسبة. |
Thus, both the Model Agreement and the Practice Direction provide that once a convicted person becomes eligible for early release, the matter should be referred to the President of the Tribunal for decision. | UN | ولهذا ينص الاتفاق النموذجي والتوجيه الإجرائي كلاهما على أنه متى أصبح من حق الشخص المدان الحصول على إفراج مبكر، ينبغي إحالة المسألة إلى رئيس المحكمة لاتخاذ قرار. |
once a first draft is finalized, a discussion will be initiated. | UN | ومتى وُضع مشروع أوَّلي في صيغته النهائية سوف تُستهل مناقشة. |
once a company becomes aware that it risks being complicit in human rights abuses, the risk should be mitigated. | UN | وحالما تدرك الشركة أنها تتعرض لخطر أن تكون متورطة في انتهاكات حقوق الإنسان، ينبغي الحد من الخطر. |
Yeah, but they only let you go once a week. | Open Subtitles | اجل، لكنهم يسمحون لك بالذهاب مرة فى كل اسبوع |
In addition, prison visits were authorized once a month and not, as had been said, once every two months. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن زيارة السجناء مرةً في الأسبوع وليس مرة كل شهرين، على عكس ما قيل. |