"once we" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمجرد أن
        
    • بمجرد ان
        
    • وبمجرد أن
        
    • ما إن
        
    • بمجرّد أن
        
    • ما أن
        
    • مرة واحدة ونحن
        
    • عندما نكون
        
    • حالما نقوم
        
    • عندما نحن
        
    • عندما نصل
        
    • عندما نقوم
        
    • عندما ننتهي
        
    • بعد أن نكون
        
    • متى ما
        
    New plan... once we've landed safely in neutral territory, he'll be released. Open Subtitles خطة جديدة، بمجرد أن نهبط بسلام في منطقة محايدة، سيُطلق سراحه.
    once we put out the PR fire, these documents can be amended. Open Subtitles بمجرد أن نخمد نيران العلاقات العامة يمكن لهذه الوثائق أن تُعدل
    once we get this water boiling, we can sterilize the tools. Open Subtitles بمجرد ان نحصل على هذا الماء المغلي، يمكننا تعقيم الأدوات.
    once we have agreed what elements are necessary, it will be valuable to explore how each of these elements can best be delivered. UN وبمجرد أن نتفق على العناصر الضرورية، سيكون من المفيد للغاية استكشاف أفضل الطرق لتقديم هذه العناصر.
    once we realized the navigator was Jesuit, it was child's play. Open Subtitles ما إن عرفنا إن الملاح كان يسوعياً أصبح الأمر سهلاً
    Now, remember, once we remove these bandages, there's gonna be some... Open Subtitles الآن , تذكّري بمجرّد أن نُزيل هذه الضمادات سيكون هُناك بعض الإحمرار , بعض التورّم
    once we go into the desert, we don't stop. Open Subtitles بمجرد ما أن نتوغل بالصحراء، لن يسعنا التوقف
    once we lock down a more appropriate campaign hairstyle. Open Subtitles بمجرد أن تأمين على أكثر تسريحة حملة المناسب.
    And there's a very good chance that once we intubate, Open Subtitles و الفرصة جيده جداً أنه بمجرد أن ندخل الأنبوب
    Besides, once we close those doors, it'll be one meal a day for the next 5 years. Open Subtitles بجانب ذلك، بمجرد أن نغلق تلك الأبواب ستنتاول وجبة واحدة في اليوم للخمسة سنوات القادمة
    once we have the food, we have the power. Open Subtitles بمجرد أن يكون لدينا الطعام سيكون لدينا السلطة
    once we got that machine of yours going,we really let it ride. Open Subtitles بمجرد أن نجحنا في تشغيل تلك الآلة انطلقنا في رحلة ممتعة
    - All right, once we get to the Fun Zone, Open Subtitles حسناً ، بمجرد ان نصل ، إلى المنطقة المرح
    once we track this Mayan honey down, slap some steel on her wrists, this case will be closed. Open Subtitles بمجرد ان نتتبع تلك المايا , تبت بعض الحديد على معصميها , سيتم أغلاق هذه القضية
    once we're on the train, lay low the rest of the trip. Open Subtitles بمجرد ان نصعد على القطار نبقى مكاننا لبقية الرحلة
    once we had the final element of that package, we had the package that was being considered. UN وبمجرد أن أصبح لدينا العنصر النهائي لتلك الصفقة، توفرت لدينا الصفقة قيد المناقشة.
    once we acquired these technologies, they were augmented with the study of retrieved extraterrestrial craft, and we created our own fleet of so-called Alien Reproduction vehicles. Open Subtitles ما إن امتلكنا هذه التكنولوجيات، إنها تمّ تعزيزها بدراسة مركبات الكائنات الفضائية المستعادة،
    Won't be perfect, but once we start, I don't want to stop until we get to the other side. Open Subtitles لن تكون رائعة , لكن بمجرّد أن نبدأ , لا أريد أن أتوقّف حنى نصل إلى الجانب الآخَر , إتفقنا ؟
    once we go into the desert, we don't stop. Open Subtitles بمجرد ما أن نتوغل بالصحراء، لن يسعنا التوقف
    once we climb up a few miles, we should be able to signal the rest of the Justice League for help. Open Subtitles مرة واحدة ونحن تسلق بضعة أميال، ينبغي أن نكون قادرين على الإشارة إلى بقية رابطة العدالة للحصول على المساعدة.
    We can buy whatever we need once we're abroad. Open Subtitles سنشتري أي شيء نحتاجه عندما نكون خارج الحدود
    Okay, once we get her stabilized and off the blood thinners, let's get ortho in to fix that nasty fracture. Open Subtitles حسناً حالما نقوم بتهدئتها وتزيل مكثف الدم لنحضر قسم العظام للتعامل مع هذا الكسر
    We'll open the bottle, once we are out. Open Subtitles نحن سَنَفْتحُ القنينةَ، عندما نحن في الخارج.
    once we hit intercept, it's Beck's job to go get Watney. Open Subtitles عندما نصل الى نقطة الاعتراض ستكون مهمة بيك إحضار واتني
    once we drop whatever bomb we're gonna drop, they're gonna want to settle without an admission of guilt and everyone knows settling is what I do. Open Subtitles عندما نقوم باسقاط قنبلة, أيّا كانت, سوف يقومون بالتصالح و التسوية بدون اعتراف بالإدانة. و الجميع يعرف أن التسوية, هي ما أقوم به.
    once we're done, she'll be back to her fully formed chi-sucking, gravity defying, sex maneuvering self. Open Subtitles عندما ننتهي سوف تعود إلى هيئتها الأصلية الكاملة بكامل صفاتها
    The Committee would also welcome an opportunity for further direct discussion with you once we have had a chance to study your concept paper. UN وترحب اللجنة بفرصة جديدة لمتابعة المناقشة معكم بعد أن نكون قد قمنا بدراسة ورقة المفاهيم.
    once we finish with the press conference, you'll be done. Open Subtitles متى ما انتهينا من المؤتمر الصحفي مهمتك ستكون قد انتهت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus