Climate change remains one of the greatest challenges of the day. | UN | لا يزال تغير المناخ أحد أكبر التحديات التي نواجهها اليوم. |
Therefore, maintaining the Mission's assets in good working condition is one of the greatest challenges of UNMIL. | UN | ولذلك، فإن الحفاظ على أصول البعثة في ظروف عمل جيدة هو أحد أكبر التحديات التي تواجه البعثة. |
The transition to sustainable energy systems also presents one of the greatest investment opportunities of the twenty-first century. | UN | ويشكل الانتقال إلى أنظمة الطاقة المستدامة أيضا واحدة من أكبر الفرص الاستثمارية في القرن الحادي والعشرين. |
These huge numbers create one of the greatest wildlife spectacles on Earth. | Open Subtitles | هذه الأعداد الضخمة تخلق أحد أعظم مشاهد الحياة البرّيّة على الأرض. |
Jump-starting economic recovery can be one of the greatest bolsters of security, and provides the engine for future recovery. | UN | والتحفيز السريع للانتعاش الاقتصادي قد يكون واحدا من أكبر معززات الأمن، وقد يوفر المحرك للانتعاش المستقبلي. |
But surely this wouldn't be the case when they set out to film one of the greatest concentrations of wildlife on earth. | Open Subtitles | لكن من المؤكد أن هذا لن يكون الحال عندما شرعنا في تصوير واحد من أكبر تجمعات الحياة البرية على الأرض |
Creating links between knowledge generation and development was therefore one of the greatest challenges facing the developing countries. | UN | ولذا فإن إقامة الصلات بين جيل المعرفة والتنمية هي إحدى أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
It became one of the greatest traumas of Christian history. | Open Subtitles | لقد كانت تلك الحقبة أحد أكبر الصدمات للتاريخ المسيحي |
It is also recognized that the threat of noncommunicable diseases is one of the greatest challenges to development in our times. | UN | ومن المسلم به أيضا أن خطر الأمراض غير المعدية هو أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في عصرنا. |
This represents one of the greatest challenges to development in the twenty-first century. | UN | وهذا يمثل أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في القرن الحادي والعشرين. |
Undoubtedly climate change poses one of the greatest challenges currently facing the international community. | UN | وممّا لا شكّ فيه أنّ تغير المناخ يشكّل أحد أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي حالياً. |
Gender equality remains one of the greatest challenges to human rights and democracy. | UN | وتبقى المساواة بين الجنسين أحد أكبر التحديات لحقوق الإنسان والديمقراطية. |
You know, one of the greatest pleasures of my life is eating my breakfast and reading the sports page. | Open Subtitles | أنت تعرف ، واحدة من أكبر المتع فى حياتى هى أن آكل إفطارى وأنا أقرأ صفحة الرياضة |
You know, one of the greatest pleasures of my life is eating my breakfast and reading the sports page. | Open Subtitles | أنت تعرف ، واحدة من أكبر المتع فى حياتى هى أن آكل إفطارى وأنا أقرأ صفحة الرياضة |
This idea has been trumpeted for decades, and yet combating inequality remains one of the greatest challenges of our times. | UN | وقد نودي بهذه الفكرة طوال عقود، ولكن مكافحة عدم المساواة تبقى أحد أعظم تحديات زماننا. |
Ensuring the safety and security of the Commission's staff is therefore one of the greatest challenges the Commission faces. | UN | تأمين سلامة وأمن موظفي اللجنة إذا يشكل واحدا من أكبر التحديات التي تواجهها اللجنة. |
Those resources would be devoted to trying to alleviate one of the greatest challenges in Africa: the lack of availability of reproductive health services. | UN | وستكرس تلك الموارد لمحاولة تذليل واحد من أكبر التحديات في أفريقيا وهو عدم توافر خدمات الصحة اﻹنجابية. |
Illicit financial outflows are one of the greatest obstacles to development. | UN | وتمثل التدفقات المالية غير المشروعة إحدى أكبر العقبات التي تعيق التنمية. |
He's a famous British soldier from World War II, one of the greatest soldiers of all time. | Open Subtitles | وهو جندي البريطاني الشهير من الحرب العالمية الثانية، واحد من أعظم الجنود في كل العصور. |
one of the greatest difficulties for many countries to overcome is a high level of youth unemployment, especially among young women. | UN | ومن أكبر الصعوبات التي يتعين على بلدان عديدة أن تتغلب عليها علو مستوى البطالة بين الشباب، وخاصة بين الشابات. |
As one of the greatest ideas in human history. | Open Subtitles | باعتبارها واحدة من أعظم الأفكار في التاريخ البشري. |
The Declaration stresses that one of the greatest challenges of our times is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. | UN | ويشدد الإعلان على أن العولمة تمثل قوة إيجابية لكافة سكان العالم، مما يشكل واحدا من أعظم تحديات عصرنا. |
The illicit trafficking in small arms and light weapons is one of the greatest threats to national, regional and international security. | UN | ويشكِّل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أحد أخطر التهديدات للأمن القومي والإقليمي والدولي. |
Considered one of the greatest psychological thrillers of all time. | Open Subtitles | أعتبرت واحداً من أعظم القصص النفسية المثيرة على الإطلاق. |
one of the greatest successes in this area has been the increase in the number of Muslim women who are turning to organize education in the secular sphere. | UN | ويتمثل أحد أهم النجاحات في هذا المجال في زيادة عدد المسلمات اللاتي يتجهن إلى تنظيم التعليم في المجال العلماني. |
In an equalization context, traditional gender choices are one of the greatest education policy challenges. | UN | في سياق المساواة، تشكِّل الخيارات القائمة على أساس نوع الجنس واحداً من أكبر التحديات في سياسة التعليم. |
one of the greatest requirements for achieving sustainable development and eradicating poverty is an educated female population. | UN | وأحد أكبر المتطلبات لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر يتمثل في خلق مجتمع إناث مثقفات. |