You can relate to at least one of those things. Right? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تميزي على الأقل واحدة من تلك الأشياء، صحيح؟ |
But not one of those dreams has come true. | Open Subtitles | ولكن ولا واحدة من تلك الأحلام أصبح حقيقة. |
one of those States parties accepted such requests if submitted without a translation in any one of five foreign languages. | UN | وتَقبل إحدى تلك الدول الأطراف هذه الطلبات إذا ما قُدِّمت بدون ترجمة إلى أيٍّ من اللغات الأجنبية الخمس. |
Japan is one of those countries that should be responsible for driving the Six-Party Talks to collapse. | UN | واليابان أحد تلك البلدان التي ينبغي أن تتحمل المسؤولية عن الدفع إلى انهيار المحادثات السداسية. |
Are you one of those people who believes money buys happiness? | Open Subtitles | و أنت واحد من هؤلاء الناس يؤمن المال يشتري السعادة؟ |
I was very touched by the Secretary-General's reference this morning to Mr. Selahattin Ülkümen, one of those Turkish diplomats. | UN | وقد تأثرت للغاية جراء إشارة الأمين العام صباح هذا اليوم إلى السيد صلاح الدين أولكمن، أحد أولئك الدبلوماسيين الأتراك. |
She just has to keep swimming to one of those islands. | Open Subtitles | عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر |
By the way, he's one of those guys that likes to light'em and stick around and watch. | Open Subtitles | بالمناسبه ، أنه من واحد من تلك الرجال ، الذي يحب أن يضئ ثم يذهب ليشاهد. |
It is not fair to assign all responsibility to one of those variables or to one of the countries involved. | UN | وليس من اﻹنصاف أن تنسب كل المسؤولية الى أحد هذه المتغيرات أو الى بلد واحد من البلدان المعنية. |
At least one of those killed was said to have been a suspected senior figure of Al-Qaida. | UN | وقيل إن أحد هؤلاء القتلى، على الأقل، كان شخصاً مشتبهاً بكونه من قياديي تنظيم القاعدة. |
It's just been one of those weeks, you know. | Open Subtitles | وكان مجرد واحدة من تلك الأسابيع، كما تعلمون. |
Did you pull this thumb drive off one of those dead Americans? | Open Subtitles | هل سحب هذه التجربة حملة مرة واحدة من تلك القتلى الأمريكيين؟ |
I haven't seen one of those since I was a little girl. | Open Subtitles | أنا لم أر واحدة من تلك منذ أن كنت طفلة صغيرة. |
However, in one of those States, draft legislation for the implementation of article 50, paragraph 1, was under consideration. | UN | غير أنَّ إحدى تلك الدول كانت بصدد النظر في مشروع قانون لتنفيذ الفقرة 1 من المادة 50. |
If you'd like to make it one of those phone calls, I'm $1.50 for the first minute... and 50 cents for each additional. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تريدين جعلها إحدى تلك المكالمات فسعري هو دولار ونصف على أول دقيقه و50 سنت على كل دقيقه إضافيه |
one of those tracks would be the establishment of a new United Nations gender entity, which is very important. | UN | ويمثل أحد تلك المسارات إنشاء كيان جديد في الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين، وهي مسألة بالغة الأهمية. |
I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. | Open Subtitles | أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به. |
It's one of those, uh, nose clamps, you know,'cause all the best-dressed mermaids in Weeki Wachee are wearin''em, girl, come on now. | Open Subtitles | هو أحد أولئك المتباهون , كما تعلمون بسبب كل حوريات البحر التي ترتدي الملابس الأنيقة في ويكي واتشي هي وارين يا فتاة |
It doesn't directly align with any one of those buildings. | Open Subtitles | لكنها لا تستطف مباشرة مع واحدة من هذه المبانِ |
They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. | Open Subtitles | لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك. |
one of those elements was the existence of appropriate selection procedures. | UN | ورئي أن أحد هذه العناصر هو وجود إجراءات ملائمة للاختيار. |
So the next time you talk about people figuring it out, remember, one of those people was your mother. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تتحدث فيها عن تدبر الناس لأمرهم تذكر أن أحد هؤلاء الناس كانت أمك |
On one of those occasions, an UNFICYP engineer party was detained for approximately one hour and denied a phone call. | UN | ففي إحدى هذه المناسبات، احتُجز فريق من المهندسين تابع للقوة لمدة ساعة تقريباً ومنع من إجراء اتصال هاتفي. |
You did it. You turned into one of those people. | Open Subtitles | لقد فعلتيها، أنّكِ تحولتِ إلى واحدة من هؤلاء الناس. |
Is there one of those labs on the island? | Open Subtitles | هل يوجد واحد من هذه المخابر على الجزيرة؟ |
Yeah, but one of those scientists is a tall, blonde Olympic swimmer. | Open Subtitles | أجل، ولكن واحد من أولئك العالمين هو طويل وأشقر وسباح أوليمبي |
Don't tell me you're one of those superstitious freaks? | Open Subtitles | لا تخبريني أنك واحدة من أولئك المؤمنين بالخرافات؟ |
Al garner was one of those guys for me. | Open Subtitles | كان غارنر واحدا من هؤلاء الرجال بالنسبة لي. |