"one of those" - Translation from English to Arabic

    • واحدة من تلك
        
    • إحدى تلك
        
    • أحد تلك
        
    • واحد من هؤلاء
        
    • أحد أولئك
        
    • واحدة من هذه
        
    • واحد من تلك
        
    • أحد هذه
        
    • أحد هؤلاء
        
    • إحدى هذه
        
    • واحدة من هؤلاء
        
    • واحد من هذه
        
    • واحد من أولئك
        
    • واحدة من أولئك
        
    • واحدا من هؤلاء
        
    You can relate to at least one of those things. Right? Open Subtitles يمكنكِ أن تميزي على الأقل واحدة من تلك الأشياء، صحيح؟
    But not one of those dreams has come true. Open Subtitles ولكن ولا واحدة من تلك الأحلام أصبح حقيقة.
    one of those States parties accepted such requests if submitted without a translation in any one of five foreign languages. UN وتَقبل إحدى تلك الدول الأطراف هذه الطلبات إذا ما قُدِّمت بدون ترجمة إلى أيٍّ من اللغات الأجنبية الخمس.
    Japan is one of those countries that should be responsible for driving the Six-Party Talks to collapse. UN واليابان أحد تلك البلدان التي ينبغي أن تتحمل المسؤولية عن الدفع إلى انهيار المحادثات السداسية.
    Are you one of those people who believes money buys happiness? Open Subtitles و أنت واحد من هؤلاء الناس يؤمن المال يشتري السعادة؟
    I was very touched by the Secretary-General's reference this morning to Mr. Selahattin Ülkümen, one of those Turkish diplomats. UN وقد تأثرت للغاية جراء إشارة الأمين العام صباح هذا اليوم إلى السيد صلاح الدين أولكمن، أحد أولئك الدبلوماسيين الأتراك.
    She just has to keep swimming to one of those islands. Open Subtitles عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر
    By the way, he's one of those guys that likes to light'em and stick around and watch. Open Subtitles بالمناسبه ، أنه من واحد من تلك الرجال ، الذي يحب أن يضئ ثم يذهب ليشاهد.
    It is not fair to assign all responsibility to one of those variables or to one of the countries involved. UN وليس من اﻹنصاف أن تنسب كل المسؤولية الى أحد هذه المتغيرات أو الى بلد واحد من البلدان المعنية.
    At least one of those killed was said to have been a suspected senior figure of Al-Qaida. UN وقيل إن أحد هؤلاء القتلى، على الأقل، كان شخصاً مشتبهاً بكونه من قياديي تنظيم القاعدة.
    It's just been one of those weeks, you know. Open Subtitles وكان مجرد واحدة من تلك الأسابيع، كما تعلمون.
    Did you pull this thumb drive off one of those dead Americans? Open Subtitles هل سحب هذه التجربة حملة مرة واحدة من تلك القتلى الأمريكيين؟
    I haven't seen one of those since I was a little girl. Open Subtitles أنا لم أر واحدة من تلك منذ أن كنت طفلة صغيرة.
    However, in one of those States, draft legislation for the implementation of article 50, paragraph 1, was under consideration. UN غير أنَّ إحدى تلك الدول كانت بصدد النظر في مشروع قانون لتنفيذ الفقرة 1 من المادة 50.
    If you'd like to make it one of those phone calls, I'm $1.50 for the first minute... and 50 cents for each additional. Open Subtitles ولكن إن كنتِ تريدين جعلها إحدى تلك المكالمات فسعري هو دولار ونصف على أول دقيقه و50 سنت على كل دقيقه إضافيه
    one of those tracks would be the establishment of a new United Nations gender entity, which is very important. UN ويمثل أحد تلك المسارات إنشاء كيان جديد في الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين، وهي مسألة بالغة الأهمية.
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    It's one of those, uh, nose clamps, you know,'cause all the best-dressed mermaids in Weeki Wachee are wearin''em, girl, come on now. Open Subtitles هو أحد أولئك المتباهون , كما تعلمون بسبب كل حوريات البحر التي ترتدي الملابس الأنيقة في ويكي واتشي هي وارين يا فتاة
    It doesn't directly align with any one of those buildings. Open Subtitles لكنها لا تستطف مباشرة مع واحدة من هذه المبانِ
    They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. Open Subtitles لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك.
    one of those elements was the existence of appropriate selection procedures. UN ورئي أن أحد هذه العناصر هو وجود إجراءات ملائمة للاختيار.
    So the next time you talk about people figuring it out, remember, one of those people was your mother. Open Subtitles في المرة القادمة التي تتحدث فيها عن تدبر الناس لأمرهم تذكر أن أحد هؤلاء الناس كانت أمك
    On one of those occasions, an UNFICYP engineer party was detained for approximately one hour and denied a phone call. UN ففي إحدى هذه المناسبات، احتُجز فريق من المهندسين تابع للقوة لمدة ساعة تقريباً ومنع من إجراء اتصال هاتفي.
    You did it. You turned into one of those people. Open Subtitles لقد فعلتيها، أنّكِ تحولتِ إلى واحدة من هؤلاء الناس.
    Is there one of those labs on the island? Open Subtitles هل يوجد واحد من هذه المخابر على الجزيرة؟
    Yeah, but one of those scientists is a tall, blonde Olympic swimmer. Open Subtitles أجل، ولكن واحد من أولئك العالمين هو طويل وأشقر وسباح أوليمبي
    Don't tell me you're one of those superstitious freaks? Open Subtitles ‫لا تخبريني أنك واحدة من ‫أولئك المؤمنين بالخرافات؟
    Al garner was one of those guys for me. Open Subtitles كان غارنر واحدا من هؤلاء الرجال بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more