Let's just take it one step at a time, okay? | Open Subtitles | دعنا فقط أعتبر خطوة واحدة في وقت واحد، حسنا؟ |
He can get caught in one step and zap, it's on. | Open Subtitles | يمكن أن يمسك به في خطوة واحدة ثم يصعق فجأة |
That an innocent man is one step closer to freedom? | Open Subtitles | أن رجل برئ علي بعد خطوة واحدة من الحرية؟ |
Every victory begins with one step, one small step. | Open Subtitles | يبدأ كلّ انتصار بخطوة واحدة خطوة صغيرة واحدة |
Where you take one step and miss the whole first rung | Open Subtitles | حيث إنك تأخذ خطوة واحدة وتفقد بقية الدرجات بعد ذلك |
You take one step and I'm dropping this grenade. | Open Subtitles | إذا خطوت خطوة واحدة سأسقط هذه القنبلة اليدوية |
one step out of that office, and your asses are Alpo. | Open Subtitles | خطوة واحدة للخروج من هذا المنصب، وتقويم الخاص بك البو. |
The emotional frailty known as trauma spawns powers of mental concentration but is one step from disease. | Open Subtitles | الهشاشة العاطفية المعروفة بالصدمة تولّد طاقة من التركيز الذهني، ولكنها خطوة واحدة بعيداً عن المرض |
I mean, we take one step outside and we're dust. | Open Subtitles | أعني، لو خطونا خطوة واحدة للخارج سنتحول إلى غبار |
There is a tendency in United Nations organizations to use only one step to directly identify residual risks, although they are not clearly named as residual risks. | UN | وتنحو المنظمات التابعة للأمم المتحدة إلى استخدام خطوة واحدة فقط لتحديد المخاطر المتبقية بشكل مباشر، مع أنها لم توصف بوضوح على أنها مخاطر متبقية. |
Finally, let me add my voice to those who have recalled that 2015 is only one step mid-journey on the road to the eradication of poverty. | UN | ختاما، أود أن أضم صوتي إلى الذين ذكّرونا أن عام 2015 ليس سوى خطوة واحدة في منتصف الرحلة إلى القضاء على الفقر. |
Instead, progress must be made one step at a time. | UN | وبدلاً من ذلك، يجب التقدم خطوة واحدة في كل مرة. |
There is a tendency in United Nations organizations to use only one step to directly identify residual risks, although they are not clearly named as residual risks. | UN | وتنحو المنظمات التابعة للأمم المتحدة إلى استخدام خطوة واحدة فقط لتحديد المخاطر المتبقية بشكل مباشر، مع أنها لم توصف بوضوح على أنها مخاطر متبقية. |
That is why it is the natural duty of a politician to see at least one step ahead. | UN | ولذا، كان من الواجب الطبيعي للسياسي أن يستشرف خطوة واحدة على الأقل إلى الأمام. |
But, pragmatically, we should recognize that we can only go one step at a time and that we should not make the perfect the enemy of the good. | UN | لكن ينبغي أن نسلم من الناحية العملية أننا لا نستطيع إلا اتخاذ خطوة واحدة في كل مرة، وألا نجعل من المثالي عدواً للجيد. |
It is a road that our Arab colleagues have tried to travel for decades, and it has never brought them even one step closer to their destination. | UN | وهو طريق يحاول زملاؤنا العرب السير عليه منذ عقــــود، ولكنه لم يقربهم حتى خطوة واحدة من غايتهم. |
So you got to stay one step ahead of them. | Open Subtitles | لذلك كنت حصلت على البقاء متقدما بخطوة واحدة منها. |
It moves us one step closer to the day when no nuclear weapons are detonated anywhere on the face of the Earth. | UN | وهذا الحظر يقربنا خطوة أخرى من اليوم الذي لن تُفجر فيه أي أسلحة نووية في أي مكان على وجه اﻷرض. |
Why is it so hard for me to take just one step? | Open Subtitles | لما هو امر صعب على حتى ان اخطو خطوه واحده ؟ |
College girls are one step from the street, I tell you. | Open Subtitles | هم الأسوأ بنات الكليّة على بعد خطوة من الشارع أخبرك |
But each time we bring it up it is a case of one step forward, two steps back. | UN | لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء. |
Other instruments were also considered important, but there was a need to ensure that actions were taken one step at a time. | UN | واعتُبرت صكوك أخرى مهمة أيضاً بيد أنه من الضروري الحرص على اتخاذ التدابير خطوةً خطوةً. |
Thus, one step should be to minimize post-harvest losses. | UN | ومن ثم ينبغي أن تكون إحدى الخطوات التقليل من الخسائر فيما بعد الحصاد. |
one step into this dreaded ground and there would be no going back. | Open Subtitles | خطوة واحده إلى هذة الأرض المخيفه ، وحينها ليس هناك عودة. |
one step proposed by the Canberra Commission is to take nuclear forces off alert. | UN | ومن الخطوات التي اقترحتها لجنة كانبيرا إنهاء حالة تأهب القوات النووية. |
A general agreement on Security Council reform can only be achieved step by step, one step at a time. | UN | ولا يمكن تحقيق اتفاق عام بشأن إصلاح مجلس الأمن إلا خطوة بخطوة وتدريجيا. |
I'm only one step above those people who really like dive bars and really need you to know it. | Open Subtitles | انا فقط خطوة واحد فوق من أولئك الناس الذين حقا يحبون الحانات المهترئة وأنت حقا تحتاج أن تعرفها |
So you'll forgive me if I take things one step at a time. | Open Subtitles | لذا فستسامحاني إن أخذتُ الأمورَ خطوةً بخطوةٍ. |
one step in that direction would be the full implementation of the Durban Declaration. | UN | وإحدى الخطوات في ذلك الاتجاه هي التنفيذ الكامل لإعلان ديربان. |
/ Take it, baby one step more / | Open Subtitles | / يَأْخذُه، طفل رضيع أكثر خطوة الواحدة / |