"operational activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة التنفيذية
        
    • بالأنشطة التنفيذية
        
    • للأنشطة التنفيذية
        
    • الأنشطة التشغيلية
        
    • أنشطة تنفيذية
        
    • والأنشطة التنفيذية
        
    • أنشطتها التنفيذية
        
    • على اﻷنشطة التنفيذية
        
    • الأنشطة الميدانية
        
    • باﻷنشطة التنفيذية التي
        
    • أنشطة التعاون
        
    • الأنشطة الفنية
        
    • أنشطة عملياتية
        
    • أنشطتها العملياتية
        
    • النشاطات التنفيذية
        
    These ongoing operational activities will facilitate further engagement with individuals who may have information important for the investigation. UN وستيسر هذه الأنشطة التنفيذية الجارية مواصلة التعامل مع الأفراد الذين قد يكون لديهم معلومات مهمة للتحقيق.
    Fully capturing those results would help to improve operational activities. UN وستساعد الصورة الكاملة لتلك النتائج على تحسين الأنشطة التنفيذية.
    The total value of contributions received by the system for operational activities in 2006 had amounted to US$ 17.2 billion. UN ولقد بلغت قيمة المساهمات التي تلقتها المنظومة لأغراض الأنشطة التنفيذية في عام 2006 ما مجموعه 17.2 بليون دولار.
    Documentation considered by the Council in connection with its operational activities segment UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بجزئه المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    The present chapter provides a financial picture of UNDP operational activities in 2008 at the aggregate level. UN ويعرض هذا الفصل صورة مالية للأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي في عام 2008 على المستوى الإجمالي.
    Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development UN اتساق وفعالية وصلاحية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    The total value of contributions received by the United Nations system for operational activities in 2007 amounted to $19.1 billion. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع قيمة المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لغرض الأنشطة التنفيذية 19.1 بليون دولار.
    Expenditures on operational activities of the United Nations system: overview, 2003-2007 UN نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة: لمحة
    Additional steps were also taken to enhance collaboration in the context of operational activities of the United Nations system for development. UN واتخذت أيضا خطوات إضافية لتعزيز التعاون في سياق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    In the light of concerns regarding future supplies of fuel, reductions in operational activities were implemented to maintain a minimum reserve. UN وفي ضوء الشواغل بشأن إمدادات الوقود في المستقبل، أجريت تخفيضات في الأنشطة التنفيذية للحفاظ على حد أدنى من الاحتياطي.
    Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2008 UN تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008
    The report should be read in conjunction with other reports submitted to the Council on operational activities. UN وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع التقارير الأخرى المقدمة إلى المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية.
    Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2009 UN تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2009
    Destination by income group of funding for operational activities for development, 2009 UN أوجه التمويل بحسب فئة الدخل لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009
    These partnerships will focus on support to operational activities. UN وسوف تركّز هذه الشراكات على دعم الأنشطة التنفيذية.
    Report of the Secretary-General on the analysis of funding of operational activities for development of the United Nations system for 2010 UN تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2010
    UNIFIL, for its part, conducted vehicle and foot patrols daily, in addition to regular helicopter patrols and other operational activities. UN ونفذت القوة، من جانبها، دوريات آلية وراجلة يوميا، بالإضافة إلى دوريات منتظمة بالهليكوبتر وغير ذلك من الأنشطة التنفيذية.
    The operational activities segment could be held in two parts. UN يمكن أن يعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في جزأين.
    The operational activities segment was of special significance this year. UN واتّسم الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية بأهمية خاصة هذا العام.
    Percentage of assessed or regular budget contributions of specialized agencies defined as being for operational activities for development UN النسبة المئوية للمساهمات في الميزانية المقررة أو الميزانية العادية للوكالات المتخصصة والتي توصف بأنها للأنشطة التنفيذية
    Under the new framework, operational activities are categorized under pillars. UN وبموجب إطار العمل الجديد، تصنف الأنشطة التشغيلية إلى أركان.
    With the ongoing operational activities in the minefields, this trend will continue. UN وسيستمر هذا الاتجاه بما يجري من أنشطة تنفيذية في حقول اﻷلغام.
    :: Better coherence between these agreements and United Nations operational activities UN :: زيادة الاتساق بين هذه الاتفاقات والأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة
    The United Nations also provides financial, technical and other forms of assistance to the countries benefiting from its operational activities. UN وتقدم اﻷمم المتحدة أيضا مساعدات مالية وتقنية وغير ذلك من أشكال المساعدات إلى البلدان المستفيدة من أنشطتها التنفيذية.
    It welcomed the appointment of Mr. Pino Arlacchi as Head of the Office at Vienna, which would focus on operational activities in the fight against terrorism. UN وهو يرحب بتعيين السيد بينو أرلاتشي رئيسا لمكتب فيينا الذي سيركز على اﻷنشطة التنفيذية لمكافحة الارهاب.
    As has been reported previously, its operational activities are on occasion closely monitored by unarmed civilians. UN وكما أفيد سابقا، تخضع الأنشطة الميدانية للقوة من وقت إلى آخر لرصد دقيق من قبل مدنيين غير مسلحين.
    operational activities of the United Nations for the international development cooperation segment UN الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون اﻹنمائي الدولي
    B. UNIDO technical cooperation activities in 1997, including operational activities for development UN باء - أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو عام ٧٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Such a system would remove the problem of pet projects with questionable rationale and uncertain funding, support the consistent quality of project document preparation and ensure the corporate ownership of the entire scope of operational activities. UN ومن شأن هذا النظام إلغاء مشكلة المشاريع المفضلة المشكوك في أسباب القيام بها وذات التمويل غير المؤكد، وتأييد إعداد وثائق المشاريع بذات القدر من الجودة وكفالة امتلاك المنظمة ناصية جميع الأنشطة الفنية.
    During this year a strategic framework was drawn up for the Centre and several operational activities were initiated. UN وخلال تلك السنة، وُضع إطار استراتيجي للمركز واستُهلت عدة أنشطة عملياتية.
    Since it commenced operational activities, Operation Atalanta has successfully disrupted more than 15 attacks. UN وقد تصدت بنجاح لخمسة عشر هجوما منذ بدء أنشطتها العملياتية.
    The Fund was also working with its partners in an effort to find out how operational activities could be funded on a sound and sustainable basis. Ultimately, the financing of development would be determined by the political will and commitment of Governments. UN ويعمل الصندوق مع شركائه للعثور على كيفية إمكان تمويل النشاطات التنفيذية على أسس سليمة ومستدامة وأن تمويل التنمية سيتوقف، في نهاية المطاف، على التزام الحكومات وإرادتها السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus