"opine" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The Group would opine that these projects constitute a contribution to the economy, in terms of employment of workers and security guards. UN وفي رأي الفريق أن هذه المشاريع تشكل إسهاما في الاقتصاد من حيث تشغيل العمال وحراس الأمن.
    Thus, it is possible that the two courts will opine on the same or similar issues. UN ومن ثم، فإن من الممكن أن تعبر المحكمتان عن رأيهما بشأن المسائل نفسها أو المسائل المتشابهة.
    I've been invited here by your commander in chief to opine on the business at hand. Open Subtitles لقد تمّ دعوتي هنا بواسطة القائد العام لك للتعبير عن رأيي في الأمور التي بمتناول اليد
    It is not for us To opine on politics. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا _ إلى التعليق على السياسة.
    We opine that a definition of international terrorism should include, inter alia, violence as a result of the drug trafficking undertaken by international smugglers, and also help and any logistic support in the escalation of local terrorism. UN وفي رأينا أن تعريف اﻹرهاب الدولي ينبغي أن يشمل، فيما يشمله، العنف الذي ينجم عن الاتجار بالمخدرات ويمارسه المهربون الدوليون، وكذلك تقديم المساعدة، وأي دعم لوجستي، من أجل تصعيد اﻹرهاب المحلي.
    Anyone who represented the Israeli occupation had no human conscience whatsoever and no right to opine on the needs of the Syrian people. UN وليس لأي فرد يمثل الاحتلال الإسرائيلي أي ضمير إنساني على الإطلاق، وليس له حق في أن يبدي آراء بشأن احتياجات الشعب السوري.
    We do not think it appropriate or fair to the Court to ask it to opine on what is essentially a matter that is reserved to the judgement of Member States. UN ولا نعتقد أن من المناسب أو المنصف للمحكمة أن يطلب إليها أن تفتي بشأن ما يعتبر من الناحية الجوهرية مسألة متروكة لحكم الدول الأعضاء.
    6. The external auditors opine on the fair presentation of UNOPS financial statements. UN 6 - يرى مراجعو الحسابات الخارجيون ضرورة العرض النزيه للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The authors opine that this could give rise to the avoidance of a permanent establishment by managing the contractual terms in cases where the circumstances would justify the permanent establishment conclusion instead. UN ويذهب المؤلفان إلى أن ذلك قد يؤدي إلى تفادي وجود منشأة دائمة بإدارة الشروط التعاقدية في الحالات التي قد تبرر فيها الظروف قيام منشأة دائمة.
    Would it even be fair of me to opine as... having worked alongside Miss Nightingale, my standards are... well, so... impossibly high. Open Subtitles حتى وهل من العدل مني الإدلاء برأيي كما... عملت مع الانسة نايتينجيل, معاييري
    You'll need evidence in court, but get a team of scientists to opine that they are in fact 80% cookie and zero percent cake. Open Subtitles هل تريد دليل في المحكمة؟ نجهز فريق من العلماء ليثبت الحقيقة، 80% بسكويت و0% كعك.
    "Tat Loosens Hippo," "opine Path Stools." Open Subtitles "فوق فرس النهر،" "ترى فريق اخر من الشئ."
    I said you needn't make up symptoms to get the laudanum you want... perhaps, you don't feel at such perfect liberty to opine on my husband's case as you did on mine. Open Subtitles قلت إنه ما كان عليك اختلاق الأعراض لتحصلي على الأفيون الذي تريدينه لعلك لا تشعر بالحرية الكافية لتعطي رأيك عن قضية زوجي كما فعلت في حالتي
    Before we're off to see the witch, I'd like to opine... Open Subtitles قبل أن يتم إيقاف لرؤية ساحرة، L'ترغب في الإدلاء برأيي...
    This caused oil prices to return, in February 1991, to the levels which, the KPC price consultants opine, would have obtained if the invasion had not occurred. UN وتسبب هذا في عودة أسعار النفط في شباط/فبراير 1991 إلى المستويات التي يرى خبراء الأسعار الاستشاريون لمؤسسة البترول الكويتية أنه كان يمكن الوصول إليها لو لم يحدث الغزو.
    The General Assembly did not however ask the Court to opine in the abstract on declarations of independence generally but rather on a specific declaration adopted in a particular context that of a territory which the Council has placed under United Nations administration and this at a time when Security Council resolution 1244 was in force, and it still is. UN على أن الجمعية العامة لم تطلب من المحكمة أن تصدر فتواها على نحو مجرد بشأن إعلانات الاستقلال بصورة عامة، ولكن بشأن إعلان بعينه صدر في سياق بعينه ويتصل بإقليم كان مجلس الأمن قد وضعه تحت إدارة الأمم المتحدة - وقد تم ذلك فيما كان قرار مجلس الأمن 1244 قد أصبح ولا يزال ساري المفعول.
    AND WELL opine ME. Open Subtitles و يبدون رأيا حسنا بي
    Good. Never opine short of certainty. Open Subtitles جيد لا تأتي بقلة تأكيد
    Thank you, but your testimony goes to your findings, sir... what you found in your examination of Phillip Duggin... and while you can opine this second-impact syndrome, that's just an educated guess, right? Open Subtitles لكن شهادتك قائمة على نتائجك يا سيدي... .
    In the case of Kuwait Export Blend, the crude oil sold by KPC, they opine that the approximate average price during July 1990, US$ 13.90 per barrel, would have, assuming a smooth price transition, prevailed until February 1991. UN ويرون فيما يتعلق بمزيج نفط الكويت المخصص للتصدير، وهو النفط الخام الذي تبيعه مؤسسة البترول الكويتية، أن المتوسط التقريبي للأسعار أثناء تموز/يوليه 1990، وهو 13.90 دولاراً للبرميل، كان يمكن أن يسود حتى شباط/فبراير 1991، بافتراض حدوث تحول هادئ في الأسعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus