"or why" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو لماذا
        
    • أو سبب
        
    • او لماذا
        
    • أو لما
        
    • أو السبب
        
    • أو لمَ
        
    • أَو لِماذا
        
    • أَو لماذا
        
    • لماذا أو
        
    • ولماذا
        
    • أو لم
        
    • أو اﻷسباب
        
    • أَو الذي
        
    • أو للأسباب التي
        
    • ولا سبب
        
    Such firing appeared not to be directed at anyone, and it has not been possible to establish who fired or why. UN ويبدو أن هذا اﻹطلاق لم يكن موجها ضد أحد، ولم يمكن التأكد من هوية الذين قاموا باﻹطلاق أو لماذا.
    I don't know how or why, but he's the real Adolf Hitler. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا لكنه هو أدولف هتلر الحقيقي
    or why would a tsunami wipe out a village? Open Subtitles ‏أو لماذا قد يدمر التسونامي قرية بأكملها؟ ‏
    never tell anyone your true identity or why you are here. Open Subtitles لا تخبر أحداً عن هويتك الحقيقية أو سبب وجودكَ هنا
    Still, why enlist an ex-soldier, or why make an outsider like you an agent when there are plenty of agents around here already? Open Subtitles و مع ذلك لم يتطوع جندى سابق او لماذا جعل من دخيل مثلك عميل و يوجد هنا العديد من العملاء ايضا
    Dude, I have no idea who these people are or why they're here. Open Subtitles حفلة رائعة. يا صاح، ليس لدي أدنى فكرة من هم هؤلاء الأشخاص أو لما هم هنا.
    And now you're telling me that something new is coming, but you don't know what, or who, or why. Open Subtitles والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب
    or why her favorite necklace has a starfish clasp? Open Subtitles أو لماذا عقدها المفضّل فيه مشبك نجم بحر؟
    When i wrote that memo, we had no idea where the 4400 were from or why they were brought back. Open Subtitles عندما كتبت هذه المذكره لم يكن لدينا فكره من أين أتى الـ 4400 أو لماذا أتوا إلى هنا
    Trust me, Dad, I don't look forward to telling Nadia what you did or why you did it. Open Subtitles إئتمنني، أبّ، أنا لا أتطلّع إلى نادية صادقة ما أنت عملت أو لماذا أنت عملت هو.
    I didn't know where Carter was or why she was taken. Open Subtitles . لم أكن أعرف أين كانت كارتر أو لماذا إختطفت
    or why you want to keep the baby,for that matter. Open Subtitles أو لماذا ترغبين في الإحتفاظ بالطفل في المقام الأول
    We still don't know how or why these images are being sent. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيف أو لماذا هذه الصور يتم إرسالها
    I don't remember when or why it started, but I wanted to know, to understand who we are. Open Subtitles أنا لا أذكر متى أو لماذا بدأت ؟ ولكني كنت أتسائل دوماً لأفهم ما نحن عليه
    Do you wanna explain why you lied to me or why you were hanging out with Lola? Open Subtitles هل تريد أن تخبريني لماذا كذبت عليّ ؟ ؟ أو لماذا كنت مع لولـاـ ؟
    Didn't say where or why or how long he'd be gone. Open Subtitles لم يقل أين أو لماذا أو كم من الوقت سيختفي
    And it is not clear how or why a rules-based regime is better than one based on discretion. UN وليس من الواضح كيف أو لماذا يكون النظام القائم على القواعد أفضل من النظام القائم على السلطة التقديرية.
    It doesn't explain the tingly hand or why Chase hates him. Open Subtitles ذلك لا يفسر اليد المتنملة أو سبب كره تشايس له
    You stopped me without knowing what you were doing, or why. Open Subtitles انت اوقفتنى بدون ان تعرف ما تفعله او لماذا تفعله
    We couldn't figure out if you were, like, a TA or why you were giving us assignments, but we all agreed we didn't like the way that you were speaking to Professor Bighetti. Open Subtitles لم نكتشف إن كُنت، أستاذ مساعد مثلاً أو لما تعطينا مهاماً, ولكن إتفقنا جميعاً أننا لم تُعجبنا الطريقة
    And no idea who or why? Open Subtitles وليست لديك أية فكرة عن هويته أو السبب في ذلك؟
    I'm sorry. I have no idea how or why that happened. Open Subtitles آسفة، ليس لدي أية فكرة، كيف أو لمَ حدث ذلك
    even if they have no idea who their fight is with or why it's so important not to give up. Open Subtitles حتى إذا لم يكن لديهم فكرةُ مع من هى معركتهم أَو لِماذا من المهمُ جداً أَنْ لا نَستسلمَ
    I had promised bhaiyya that I will never ask where he went or why he went Open Subtitles لقد وعدت اخى أبداً لا اسْألُ أين ذَهبَ أَو لماذا ذَهبَ
    You have no idea who I am or why I do things. Open Subtitles أنت لا تملك أيّ فكرة عنّي ، أو عمّا أفعله ولماذا
    Look, I don't know what you're into or why you're here, but I'm done with kids. Open Subtitles لا أعلم ما اهتماماتك , أو لم انت هنا لكني انتهيت مع الأطفال
    It is desirable for a State entering a reservation to indicate in precise terms the domestic legislation or practices which it believes to be incompatible with the Covenant obligation reserved; and to explain the time period it requires to render its own laws and practices compatible with the Covenant, or why it is unable to render its own laws and practices compatible with the Covenant. UN ومن المرغوب فيه بالنسبة للدولة التي تبدي تحفظا أن تبين في عبارات محددة التشريعات أو الممارسات المحلية التي تعتقد أنها غير متوافقة مع التزامات العهد المتحفظ عليها، وأن تبين الفترة الزمنية التي تحتاج اليها لجعل قوانينها وممارساتها الخاصة متوافقة مع العهد، أو اﻷسباب التي تجعلها غير قادرة على جعل قوانينها وممارساتها متوافقة مع العهد.
    But we still don't know who was behind it, or why. Open Subtitles لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي كَانَ خلفه، أَو الذي.
    In the absence of a clear explanation from the State party as to why the author constitutes a threat to the security of the country or why this information cannot be transmitted, the Committee is of the view that the State party has failed to show that the interference with his family life is justified by serious and objective reasons. UN وفي غياب أي تفسير واضح من قبل الدولة الطرف للأسباب التي جعلت السلطات المعنية تخلص إلى أن صاحب البلاغ يشكل تهديداً لأمن البلد أو للأسباب التي تحول دون تقديم معلومات عن ذلك، ترى اللجنة أن الدولة الطرف لم تثبت أن التدخل في حياته الأسرية تبرّره أسباب مهمة وموضوعية.
    This decision did not explain what measures had been taken and/or why they were unsuccessful. UN ولم يورد هذا القرار التدابير التي اتُخذت ولا سبب فشلها في تحقيق أية نتيجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus