3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، الإجراء اللازم لتقديم المذكرات الشفوية و/أو الخطية. |
3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة الإجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين. |
3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة الإجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين. |
Several national institutions provided oral and written information during the reporting period. | UN | وقدمت عدة مؤسسات وطنية معلومات كتابية وشفوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A microencapsulated form of parathion was of low-moderate toxicity to rats when tested by the oral and dermal routes. | UN | يعتبر الباراثيون المغلف على هيئة كبسولات ذو سمية منخفضة إلى متوسطة بالنسبة للفئران عند تعاطيه عن طريق الفم أو الجلد. |
It provided oral and written information to the Inter-Parliamentary Council, the Executive Committee and the Committee on the Human Rights of Parliamentarians, with a view to facilitating adoption of the above-mentioned Memorandum of Understanding between IPU and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وقدمت عروضا شفوية أو خطية إلى المجلس البرلماني الدولي، واللجنة التنفيذية للبرلمانيين، واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق اﻹنسان، بغية تيسير اعتماد مذكرة التفاهم المذكورة أعلاه الموقعة بين المؤسستين. |
3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، الإجراء اللازم لتقديم المذكرات الشفوية و/أو الخطية. |
3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة الإجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين. |
3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، الإجراء اللازم لتقديم المذكرات الشفوية و/أو الخطية. |
3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة الإجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين. |
3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة الإجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين. |
3. The procedure for making oral and/or written submissions shall be decided by the Committee, after consultation with the States parties concerned. | UN | 3- تقرر اللجنة الاجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين. |
Staff at the Detention Services Policy Unit of the Immigration Service provide oral and written guidance on detention policy and practice. | UN | ويقدم موظفو وحدة سياسة خدمات الاحتجاز التابعة لدائرة الهجرة توجيهات كتابية وشفوية بشأن سياسة الاحتجاز وممارسته. |
oral and anal penetrations forced on a person, whether male or female, were, at most, punishable as indecent assaults. | UN | والاتصالات الجنسية عن طريق الفم أو فتحة الشرج، التي تفرض على الشخص سواء كان ذكرا أم أنثى، تدخل تحت طائلة القانون أيضا، شأنها شأن حالات خدش الحياء. |
The Committee also appreciated the additional oral and written information provided by the State party delegation during the examination of the report; this information was highly instructive and enhanced the dialogue between the Committee and the delegation. | UN | كما أعربت اللجنة عن تقديرها لما قدمه وفد الدولة الطرف من معلومات إضافية شفوية أو كتابية أثناء نظرها في التقرير؛ ولما كان لهذه المعلومات من فائدة جمة ولتعزيزها الحوار بين اللجنة والوفد. |
The members of the Government thus have to appear before Parliament, during a special session of the Assembly, to answer the oral and written questions asked by the deputies in the areas within their competence. | UN | وبناء عليه، ينبغي لأعضاء الحكومة أن يحضروا أمام البرلمان خلال جلسة استثنائية تعقدها الجمعية الوطنية كي يردوا على الأسئلة الكتابية والشفوية التي يطرحها النواب في مجالات اختصاصهم. |
The IICWC attended and submitted both oral and written statements. | UN | وحضرت اللجنة الإسلامية الدولية للمرأة والطفل الدورة وقدمت فيها بيانات شفهية وخطية. |
At that meeting, I merely encouraged additional suggestions or comments, both oral and written, on the elements under the various structural headings. | UN | وفي تلك الجلسة، قمت فقط بتشجيع الوفود على تقديم اقتراحات أو تعليقات إضافية، شفويا أو خطيا على حد سواء، بشأن العناصر المذكورة تحت شتى العناوين الهيكلية. |
Information on the matter was provided by the Department for General Assembly and Conference Management in oral and written form. | UN | وقدمت إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المعلوماتِ بشأن هذه المسألة في شكل خطي وشفوي. |
The Proclamation of Masterpieces of the oral and Intangible Heritage of Humanity is meant to provide the greatest number of countries with an opportunity to demonstrate the richness of their heritage. | UN | وقد وُضِع إعلان روائع التراث الشفهي وغير المادي للبشرية بغرض إتاحة الفرصة لأكبر عدد من البلدان لإظهار ثراء تراثها. |
The Chamber heard eight witnesses and issued 18 oral and 3 written decisions. | UN | واستمعت الدائرة إلى ثمانية شهود وأصدرت 18 قرارا شفويا و 3 قرارات خطية. |
3.5 As to the oral and written confession evidence allegedly given by the author in answer to questions from Senior Superintendent Hibbert, counsel submits that this evidence should have been excluded on the ground that the author should have been charged with murder before the questions were put. | UN | 3-5 وفيما يتعلق بالدليل المتمثل في الاعتراف الشفهي والمكتوب الذي يزعم أنه صدر عن صاحب البلاغ رداً على أسئلة كبير المفتشين هيبرت، يحتج المحامي بأنه كان ينبغي استبعاد هذا الدليل على أساس أنه كان ينبغي أن توجّه الى صاحب البلاغ تهمة القتل قبل توجيه الأسئلة اليه. |
Earthjustice representatives attended every session of the Commission on Human Rights during the reporting period, making numerous oral and written statements. | UN | حضر ممثلو الصندوق كل الدورات التي نظمتها لجنة حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير وأدلوا ببيانات شفوية وقدموا بيانات خطية عديدة. |
A. Proclamation of the masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity | UN | ألف - إعلان بشأن روائع التراث الشفوي وغير المادي للإنسانية |
Decisions on eligibility shall be taken at the centre where the identification takes place, taking into account the relevance of all the evidence, both oral and written, and all available information, including the comments of the parties and the data regarding other members of the applicant's family. | UN | يُبت في اﻷهلية في نفس المركز الذي تم فيه تحديد الهوية، وتراعى في ذلك جميع عناصر اﻹثبات الشفوية أو الكتابية وجميع المعلومات المتوفرة ذات الصلة بالموضوع، بما فيها ملاحظات الطرفين والبيانات المتعلقة بأفراد أسرة مقدم الطلب اﻵخرين. |
The educational system should be a promoter of gender equality by eliminating from oral and written speeches all forms of discriminatory language. | UN | فينبغي أن يقوم النظام التعليمي بدور المشجع على المساواة بين الجنسين من خلال إزالة جميع الأشكال اللغوية القائمة على التمييز من الخطابات المكتوبة والشفهية. |