to cooperate with international organizations and local self-government associations. | UN | التعاون مع المنظمات الدولية وجمعيات الحكم الذاتي المحلي. |
This punishment also applies to anyone who persecutes organizations or individuals for their efforts to ensure equality of people. | UN | وتنطبق هذه العقوبة أيضاً على كل من يضطهد المنظمات أو الأفراد بسبب جهودهم لضمان المساواة بين الناس. |
· Building partnerships and networking with related organizations and initiatives; | UN | بناء الشراكات وإنشاء الشبكات مع المنظمات والمبادرات ذات الصلة؛ |
In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. | UN | وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة. |
Information for States parties, observer States and intergovernmental organizations | UN | معلومات للدول الأطراف والدول المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية |
:: Support organizations serve increased numbers and types of enterprises. | UN | :: ازدياد أعداد وأنواع المنشآت المشمولة بخدمات مؤسسات الدعم. |
While access by humanitarian organizations from the Sudan has improved, the bulk of assistance comes from South Sudan. | UN | ورغم تحسن سبل وصول المنظمات الإنسانية من السودان، فإن معظم المساعدة الإنسانية تأتي من جنوب السودان. |
As part of this effort, the Joint Mission will identify areas where support may be required from Member States or other organizations. | UN | وفي إطار هذه الجهود، ستحدد البعثة المشتركة المجالات التي قد يلزم فيها تقديم دعم من الدول الأعضاء أو المنظمات الأخرى. |
Implementation of 36 projects is ongoing through local and international non-governmental organizations, the United Nations and partners. | UN | ويجري حالياً تنفيذ 36 مشروعاً من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والأمم المتحدة والشركاء. |
The Panel wishes to highlight the importance of safe and sustained access for humanitarian organizations to populations in need. | UN | ويوّد الفريق أن يسلط الضوء على أهمية وصول المنظمات الإنسانية إلى السكان المحتاجين على نحو آمن ومستدام. |
The impact of the expulsions of non-governmental organizations in 2009 on humanitarian operations remains visible, especially in the area of protection. | UN | ولا يزال أثر طرد المنظمات غير الحكومية في عام 2009 على العمليات الإنسانية جليا، ولا سيما في مجالات الحماية. |
Every effort will be made to involve other relevant international organizations, regional commissions and regional development banks in the meeting. | UN | ولن يُدّخر أي جهد لإشراك باقي المنظمات الدولية ذات الصلة واللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية في هذا الاجتماع. |
These five organizations would be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. | UN | وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
Budget Management of contributions and donors to international organizations | UN | إدارة ميزانية المساهمات والمنح الموجهة إلى المنظمات الدولية |
Participants explored ways to improve the protection of children through partnerships with regional and subregional organizations and arrangements. | UN | وبحث المشاركون سبل تعزيز حماية الأطفال من خلال إقامة شراكات مع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية. |
The 2012 evaluations recognized that the efforts of UN-Women to strengthen civil society organizations provided a unique and effective approach. | UN | وقد أقرت تقييمات عام 2012 بأن الجهود التي تبذلها الهيئة لتعزيز منظمات المجتمع المدني توفّر نهجاً فريداً وفعالاً. |
Publications that are system-wide and related to several organizations | UN | المنشورات على نطاق المنظومة بأسرها والمتعلقة بعدة منظمات |
Training of civil society organizations on monitoring and reporting | UN | تدريب منظمات المجتمع المدني على الرصد وتقديم التقارير |
The Monitoring Team continues to promote the working relationship of FinTRACA with partners in other States and international organizations. | UN | ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز علاقات عمل المركز مع الشركاء في الدول الأخرى والمنظمات الدولية. |
:: Revenue from organizations of the United Nations system | UN | :: الإيرادات الآتية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Inspectors also frequently met with the internal and external oversight bodies of participating organizations as part of their report work. | UN | والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير. |
The Government hopes that this matter will be settled through cooperation between Syria and the relevant United Nations organizations. | UN | وتأمل الحكومة السورية اغلاق هذا الملف من خلال التعاون المشترك بين سورية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Centre also expanded its communications and outreach activities to include academic institutions and regional non-governmental organizations. | UN | ووسع المركز أيضا أنشطته في مجالي الاتصال والتوعية لتشمل المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية. |
The Department continued to nurture its relationship with non-governmental organizations, and 40 new organizations were approved for affiliation in 2013. | UN | وتواصل الإدارة تعزيز علاقتها مع المنظمات غير الحكومية، وتمت الموافقة على انتساب 40 منظمة جديدة في عام 2013. |
In special cases, and according to local realities, civil society organizations could also assume a leadership role in local habitat committees. | UN | وفي حالات خاصة، ووفقاً للواقع المحلي، يمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تضطلع أيضاً بدور قيادي في لجان الموئل المحلية. |
The two tables show a number of areas in which United Nations system organizations could jointly procure. | UN | ويبين الجدولان عدد المجالات التي يمكن فيها لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تشترك في الشراء. |
Session I: Cooperation between the Security Council and UN system organizations | UN | الجلسة الأولى: التعاون بين مجلس الأمن ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
The draft also invites continued cooperation between the two organizations. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضا إلى مواصلة التعاون بين المنظمتين. |
The influence of women's organizations on mainstream policy processes is significant, but difficult to measure. | UN | وإن نفوذ المنظمات النسائية على الهيئات الرئيسية المعنية بالسياسات كبير لئن كان من الصعب قياسه. |
National human rights institutions would be allowed to make statements on the same basis as non-governmental organizations. | UN | وسيسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية. |