In addition, such an orientation programme would give new staff the opportunity to develop partnerships and establish professional networks that would help them in their daily work and career development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا البرنامج التوجيهي من شأنه أن يتيح للموظفين الجدد فرصة إقامة شراكات وإنشاء شبكات مهنية تساعدهم في عملهم اليومي وفي تطوير حياتهم الوظيفية. |
The orientation programme provides new staff with an understanding of their roles and responsibilities as international civil servants. | UN | يتيح البرنامج التوجيهي للموظفين الجدد فهم أدوارهم ومسؤولياتهم كموظفين مدنيين دوليين. |
The orientation programme would be held quarterly for the incoming candidates. | UN | وسينظَّم برنامج التوجيه هذا أربع مرات في السنة للمرشحين الجُدد. |
The Library of the United Nations Office at Geneva has adopted a similar strategy of client-focus direct information support services offered to participants in its orientation programme. | UN | وقد اعتمدت مكتبة الأمم المتحدة في جنيف استراتيجية مماثلة لخدمات دعم المعلومات المباشرة التي محورها الزبون، ويتم توفيرها للمشتركين في برنامج التوجيه الخاص بها. |
Young Professionals orientation programme | UN | برنامج توجيهي للموظفين الشباب من الفئة الفنية |
A duty station-specific orientation programme, which is normally offered when new staff arrive at the duty station, could also be given. | UN | ويمكن أيضاً تنظيم برنامج توجيه محدَّد لمقر العمل يقدِّم عادة لدى وصول الموظفين الجُدد إلى مقر العمل. |
The fact that Cuando una mujer was awarded the popularity prize by public vote, for the best social orientation programme, is also indicative of its impact on viewers. | UN | ويدل تصويت الجمهور الذي منح جائزة الشعبية لمسرحية " Cuando una mujer " لتقديمها أفضل برنامج للتوجيه الاجتماعي يدل على تأثير هذه المسرحية على المشاهدين. |
The admission orientation programme is operated by prison welfare officers who are trained social workers. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج التوجيهي عند الدخول على يد موظفي الرعاية الاجتماعية في السجون وهم من الاخصائيين الاجتماعيين المدربين. |
Addressing performance is now part of the UNFPA orientation programme, and will be a pillar of the " LEAD UNFPA " management and leadership programme. | UN | ويشكل تناول الأداء حاليا جزءا من البرنامج التوجيهي للصندوق، وسيكون ركيزة لبرنامج " قادة الصندوق " للإدارة والقيادة. |
Young Professionals orientation programme | UN | البرنامج التوجيهي للشباب بالفئة الفنية |
Table 7 Key activities with the young Professionals orientation programme, 2005-2007 | UN | الأنشطة الرئيسية المضطلع بها في إطار البرنامج التوجيهي للشباب من الفئة الفنية، 2005-2007 |
Two current members and one former member of the Committee contributed to the orientation programme. | UN | وساهم عضوان من أعضاء اللجنة الحاليين وعضو سابق في برنامج التوجيه. |
Additionally, the orientation programme for newly recruited staff members and young professionals includes sessions on performance management. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن برنامج التوجيه الاستهلالي للموظفين والفنيين الشباب المعينين حديثا جلسات في مجال إدارة الأداء. |
Three current members of the Committee contributed to the orientation programme. | UN | وساهم ثلاثة من أعضاء اللجنة الحاليين في برنامج التوجيه. |
An orientation programme aimed at reinforcing the mentoring of DIS officers in police stations and police posts in eastern Chad was also developed. | UN | ووضع أيضا برنامج توجيهي يهدف إلى تعزيز توجيه ضباط المفرزة في مقار الشرطة ومراكزها في شرق تشاد. |
Three new desk officers took part in a similar week-long orientation programme at United Nations Headquarters at the end of February 2006. | UN | وشارك ثلاثة موظفي مكتب جُدد في برنامج توجيهي مماثل لمدة أسبوع في مقر الأمم المتحدة في نهاية شهر شباط/فبراير 2006. |
1992 Development of a classroom orientation programme for a group of children with learning difficulties. | UN | وضع برنامج توجيهي للفصول للأطفال الذين يلاقون صعوبة في التعليم. |
Netherlands Young Professionals orientation programme | UN | برنامج توجيه الموظفين الفنيين السبان الهولنديين |
All first-time employers of FDWs must attend an Employers' orientation programme on their roles and responsibilities. | UN | وعلى جميع أرباب العمل الذين يستخدمون أولئك العمال أن يحضروا " برنامج توجيه أرباب العمل " عن أدوارهم ومسؤولياتهم. |
The Ministry for the Promotion of Women, for its part, had established an orientation programme at the national level to help newly elected women exercise effective leadership. | UN | وقامت وزارة النهوض بالمرأة، من جانبها، بإقامة برنامج للتوجيه على الصعيد الوطني لمساعدة النساء المنتخبات حديثاً على ممارسة القيادة الفعالة. |
They attend a week-long special orientation programme, which includes mobility preparedness and assignment of a mentor. | UN | فهم يحضرون برنامجا توجيهيا خاصا لمدة أسبوع، يشتمل على إعدادهم للتنقل وندب مرشد لهم. |
The Civil Affairs Training Unit has expanded its orientation programme to include all civilian staff and IPTF officials joining UNMIBH. | UN | وقامت وحدة تدريب الشؤون المدنية بتوسيع نطاق برنامجها التوجيهي ليشمل جميع الموظفين المدنيين وأفراد قوة الشرطة الدولية الملتحقين بالبعثة. |
In a bid to alleviate this problem, the Ministry of Manpower, Youth and Employment has instituted an orientation programme to educate various communities on the negative effects of forced labour. | UN | وفي محاولة لتخفيف وطأة هذه المشكلة، أنشأت وزارة القوى العاملة والشباب والعمل برنامجاً توجيهياً لتوعية مختلف المجتمعات بالآثار السلبية للسخرة. |