Three phenomena - HIV/AIDS, war and poverty - are the main factors in generating orphans and vulnerable children. | UN | والظواهر الثلاث التي تتسبب في العدد الأكبر من الأطفال الأيتام والمحرومين هي مرض الإيدز والحرب والفقر. |
Ratio of school attendance of orphans to that of non-orphans | UN | نسبة الأيتام إلى غير الأيتام في المواظبة على الدراسة |
This is especially true for children of single mothers or orphans. | UN | وهذا يصدق بوجه خاص على أطفال الأمهات الوحيدات أو اليتامى. |
On the annual basis, orphans are provided with thorough checks in clinics. | UN | ويجري على أساس سنوي توقيع الكشف الطبي في العيادات على اليتامى. |
Child protection, in the context of " Ebola orphans " , has emerged as a major issue. | UN | وقد برز موضوع حماية الطفل، في سياق ' ' أيتام إيبولا `` باعتباره مسألة رئيسية. |
That war has left us with orphans and invalids of all ages, widows, helpless old people and hundreds of thousands of economic victims. | UN | لقد خلفت لنا تلك الحرب يتامى ومقعدين من جميع اﻷعمار وخلفت أرامل وشيوخا لا معين لهم ومئات اﻵلاف من المنكوبين اقتصاديا. |
Ratio of school attendance of orphans to that of non-orphans | UN | نسبة الأيتام إلى غير الأيتام في المواظبة على الدراسة |
orphans and other vulnerable children were also reintegrated with their extended families. | UN | وأعيد أيضا إدماج الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في أسرهم الموسعة. |
For learners who are orphans or in foster care there continues to be an automatic exemption for fees. | UN | وبالنسبة للمتعلمين أو الأيتام أو مَن هم في كفالة، لا يزال هناك إعفاء تلقائي من الرسوم. |
Ratio of school attendance of orphans to that of non-orphans | UN | نسبة الأيتام إلى غير الأيتام في المواظبة على الدراسة |
orphans whose parentage is known are cared for in the extended-family setting. | UN | أما الأطفال الأيتام المعروفو الأبوين فرعايتهم تتم في إطار الأسرة الممتدة. |
It is estimated that in the next 10 years 70,000 children in Malawi will become orphans annually, their parents having perished. | UN | ومن المقدر أن يصبح 000 70 طفل من الأيتام سنويا في ملاوي أثناء السنوات العشر القادمة نظرا لوفاة والديهم. |
The Kilimanjaro Native Cooperative Union has developed some innovative programmes to address the plight of orphans and vulnerable children. | UN | وقد قام اتحاد التعاونيات الوطني في كيليمنغارو بوضع عدد من البرامج المبتكرة للتصدّي لمحنة اليتامى والأطفال المستضعفين. |
A total of 150 orphans and disabled children between 7 and 13 years of age participated in a summer camp in Tartous. | UN | وشارك في معسكر صيفي في طرطوس ما مجموعه 150 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 7 و 13 سنة. |
A total of 145 orphans and disabled children between 8 and 12 participated in a summer camp organized by UNRWA in Tartous. | UN | وشارك 145 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 8 و 12 عاماً في مخيم صيفي نظمته الوكالة في طرطوس. |
She noted that although some orphans had been taken in by local communities, they frequently faced discrimination and a lack of educational opportunities. | UN | ولاحظت أنه على الرغم من أن بعض اليتامى تولت أمرهم مجتمعات محلية إلا أنهم كثيرا ما يواجهون التمييز وقلة الفرص التعليمية. |
But the majority of the churchgoers are not orphans. | Open Subtitles | ولكن الغالبية العظمى من رواد الكنيسة ليسوا أيتام |
In Afghanistan alone there are almost 1 million war orphans. | UN | ففي أفغانستان وحدها يوجد حوالي مليون من يتامى الحرب. |
Belarus devoted special attention to orphans and children without parental care, thus providing additional social guarantees for them. | UN | وتكرّس بيلاروس اهتماما خاصا للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وتوفر لهم بالتالي ضمانات اجتماعية إضافية. |
In particular, a new centre for disabled children, orphans and other children with special needs has been established. | UN | فقد أنشئ على وجه الخصوص مركز جديد للأطفال المعوقين والأيتام وغيرهم من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Fourteen years of war left more than 1.5 million dead, more than 2 million disabled, more than 1 million orphans and the same number of widows. | UN | إن ١٤ سنة من الحرب تركت أكثر من ١,٥ مليون قتيل وأكثر من مليوني معوق وأكثر من مليون يتيم وعددا مماثلا من اﻷرامل. |
Vocational training and small business promotion for social orphans in Kulyab | UN | التدريب المهني والنهوض باﻷعمال التجارية الصغيرة لليتامى الاجتماعيين في كولياب |
Social security is provided to widows and orphans and those terminally ill. | UN | ويقدم الضمان الاجتماعي للأرامل واليتامى وإلى المرضى الذين بلغو درجة خطيرة. |
However, the Committee expresses serious concern at the large number of children placed in institutions, many of whom are not orphans. | UN | على أن اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء العدد الكبير من الأطفال الذي أودعوا في مؤسسات، والكثير منهم ليسوا أيتاماً. |
Additional measures have also been taken, including the establishment of a special fund for orphans and other vulnerable children. | UN | وكان من بين التدابير الأخرى في هذا المجال إنشاء صندوق خاص بالأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر. |
The aids program extended to psychological, personal, social, educational and health care to prepare orphans to face the future. | UN | المبالغ المحولة لهم بالريال القطري إجمالي عدد الايتام |
Tragically, it is no longer unusual to see orphans under the age of 15 heading households. | UN | والمأساة أنه لم يعد من غير المألوف أن نرى يتيما دون الخامسة عشرة وقد صار ربا لأسرة. |
Then she got recalled when they found out her hair felt so real'cause it came from the heads of Ukrainian orphans. | Open Subtitles | وبعد ذلك تم استعادتها بعد ان اكتشفوا ان شعرها بدا حقيقيا لانه من اصل رؤوس ايتام اكرانيين |
However, in Zambia, a pilot cash-transfer scheme which reaches older people caring for orphans has improved school attendance. | UN | بيد أن خطة نموذجية في زامبيا لتوفير موارد نقدية للمسنين الذين يعيلون أيتاما قد حسنت من معدلات الالتحاق بالمدارس. |