"our cells" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلايانا
        
    • زنزاناتنا
        
    • زنزانتنا
        
    Water also carries away waste products excreted by our cells. UN وينقل الماء أيضا ما تتخلّص منه خلايانا من فضلات.
    our cells need to separate on an atomic level. Open Subtitles يجب على خلايانا أن تتجزّأ على المستوى الذري.
    Because when it gets into our bodies, lead mimics other metals, like zinc and iron, the ones our cells actually need to grow and flourish. Open Subtitles لأنه حين يدخل أجسامنا يُحاكي الرصاص معادن أُخرى كالزنك و الحديد و التي تحتاجها خلايانا في الواقع لتنمو و تزدهر
    Tiny widgets in all our cells called enzymes. Open Subtitles اداة صغيرة في كافة خلايانا تسمى الإنزيمات.
    Dear fellow, I speak for all of us when I say thank you for opening our cells, but your problem is just that. Open Subtitles زميلي العزيز، أتكلم نيابةً عنا عندما أقول، شكراً لفتحك زنزاناتنا. لكن مشكلتك هكذا فحسب، تخصك وحدك.
    Bennet, Mr Hinchcliffe... ..now, the man who defrauded him, the man who murdered him, perhaps, he sits in our cells not ten yards from where we stand. Open Subtitles (بينيت)، سيد (هينشكليف) الرجل الذي احتال عليه على الأرجح يكون الرجل الذي قتله إنه جالس في زنزانتنا ليس على بعد 10 ياردات من هنا
    The problem is our genes have an expiration date which is transferred to our cells. Open Subtitles تكمن المشكلة في جيناتنا التي يتم نقلها إلى خلايانا
    Fruits and vegetables are the delivery system that brings the sun's energy to our cells, giving them the micronutrients they need. Open Subtitles الخضار والفواكة تعمل على نقل الطاقة من الشمس الى خلايانا وتعطيهم حاجتهم من العناصر الغذائية الصغرى
    We have to take a nourishment, to expel waste, and inhale enough oxygen to keep our cells from dying. Open Subtitles ينبغي علينا التغذي لكي نقوم بعملية الزفير ونستنشق الأوكسجين الكافي لمنع خلايانا من الموت
    our cells are damp, the food is not fit for human consumption, we are treated worse than common criminals. Open Subtitles خلايانا رطبة، الغذاء لَمْ يُلائمْ للإستهلاكِ الإنسانيِ، نحن نُعالجُ أسوأ مِنْ المجرمون العاديون.
    The idea that chromosomes within our cells could be the way that life, and all the traits we inherit, are passed on. Open Subtitles فكرة أنّ الكروموسومات داخل خلايانا قد تكون الطريق الذي تنتقل فيه الحياة وكلّ الخصائص الموروثة.
    To understand that the way we look and the way we operate might be determined by genes within our cells. Open Subtitles لنفهم، الطريقة التي ننظر بها وطريقة تحرّكنا تحدّدها الجينات داخل خلايانا.
    Back in the 1920s, the idea that something within our cells could account for family resemblance was new. Open Subtitles عوة إلى عشرينيات القرن الماضي، فكرة أن شيء داخل خلايانا يمكن أن يفسّر التشابه العائلي كانت جديدة.
    It was the instructions to make the millions of molecules that build our cells. Open Subtitles كانت الأوامر لصنع ملايين الجزيئات التي تبني خلايانا.
    He believes the key to resurrection is buried deep within our cells. Open Subtitles إنّه يعتقد أنّ مفتاح البعث مدفون عميقاً داخل خلايانا.
    All of the paths led us to the organelle inside our cells that we call the mitochondria. Open Subtitles كل المسارات تقودنا إلى عضيّة داخل خلايانا وهو ما نسميه بالميتوكوندريا.
    It tricks our cells into substituting one element for the other. Open Subtitles إنها تخدع خلايانا عن طريق تبديل عنصر بآخر
    change our cells, change human beings in every kind of way that you can imagine. Open Subtitles وتغيير خلايانا ونغيّر الإنسان بكلّ طريقة تتصوّرها.
    And the funny thing is, our cells are completely regenerating every seven years. Open Subtitles و المضحك في الأمر, هو أن خلايانا تتجدد تماما كل سبع سنين
    They're tossing our cells because of your graffiti in the yard. Open Subtitles الان هم يفتشون زنزاناتنا لسلل رسمتك التي بالساحة
    She was in our cells. Open Subtitles لقد كانت في زنزانتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus