our firm is happy to vet new candidates for you... unless, of course, you think we're aren't a good fit. | Open Subtitles | أن شركتنا مسرورة لتقوم بالتدقيق في العملاء الجدد من أجلك إلا إذا ، بالطبع تعتقد بأننا غير مناسبين |
Mr. Kresteva wants to tie together several accusations against our firm. | Open Subtitles | السيد كرستيفا يريد ان يجمع العديد من التهم ضد شركتنا |
our firm was hired to do toxicity studies on a chemical compound. | Open Subtitles | تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي |
Finally, it is our firm belief that environmental deterioration is neither irreversible nor the inevitable consequence of economic growth. | UN | وأخيرا، فإننا نؤمن إيمانا راسخا بأنه يمكن عكس مسار التدهور البيئي، وبأنه ليس نتيجة حتمية للنمو الاقتصادي. |
We wish to commend this initiative; however, it is our firm opinion that much more can be done in this regard. | UN | ونود أن نشيد بهذه المبادرة، بيد أننا نعتقد اعتقادا راسخا أن هناك الكثير الذي يمكن عمله في هذا الصدد. |
our firm was hired to do toxicity studies on a chemical compound. | Open Subtitles | تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي |
But our firm has no record of any such transactions. | Open Subtitles | لكن شركتنا ليس لديها أيّة سجلات عن تعاملات كهذه |
When this invoice came due, our firm was in bankruptcy. | Open Subtitles | عندما حان وقت ارسال الفاتورة كانت شركتنا رهن الإفلاس |
our firm has longstanding relationships with several countries in the Middle East. | Open Subtitles | شركتنا لديها علاقة طويلة الأمد مع عدة بلدان من الشرق الأوسط |
If our firm is in any way associated with that case, we lose a huge client. | Open Subtitles | لو أن شركتنا لها علاقة بأيّ وسيلة ممكنة مع تلك القضيّة، فسنخسر موّكلًا مهمًا للغايّة. |
He's heading up a task force, and they seem to be targeting our firm. | Open Subtitles | انه يرأس فرقه من الشرطه ويبدو انهم يستهدفون شركتنا |
A multimillion-dollar client just hired our firm. | Open Subtitles | هناك عدة ملايين من الدولارات العميل استأجرت فقط شركتنا. |
But you're also the reason I'm holding this indictment of our firm in the first place, because what they're saying is true. | Open Subtitles | ولكنك ايضا السبب الذي يجعلني احمل هذا عن شركتنا في المقام الاول لأن ما يقولوه هو صحيح |
We should have left here years ago and started our firm. | Open Subtitles | كان علينا ترك هذا المكان قبل سنوات ونبني شركتنا |
our firm is taking it seriously, and I really think you should, too. | Open Subtitles | شركتنا تتعامل مع الموضوع بجدية وأنا أعتقد أنه من المفترض أن تفعلي كذلك أيضَا |
That being the case, it is our firm belief that the investigation could be concluded within a day. | UN | وفي هذه الحالة، فإننا نعتقد اعتقادا راسخا أن التحقيق يمكن أن يُكمل في غضون يوم واحد. |
It is our firm belief that a united Palestine will better serve the interests of the Palestinian people. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن الوحدة الفلسطينية ستخدم مصالح الشعب الفلسطيني بشكل أفضل. |
It is also our firm belief that the forum will come up with relevant outcomes that will enhance the efforts of the IAEA and its member States in addressing this health hazard. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أيضا بأن المحفل سيتمخض عن نتائج هامة تحسّن جهود الوكالة ودولها الأعضاء في مواجهة هذا الخطر الصحي. |
Equally, it is our firm belief that the nuclear-weapon States will fully respect their commitment to nuclear disarmament. | UN | وبالمثل، نعتقد اعتقادا راسخا بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية ستحترم تماما التزامها بنـزع السلاح النووي. |
It is our firm conviction that no belief, justification, political cause or argument can be used to justify acts of terrorism. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخاً أنه لا يمكن استعمال أي عقيدة أو تبرير أو قضية سياسية أو حجة لتبرير أعمال الإرهاب. |
So, I'm pitching our firm to this drug dealer. | Open Subtitles | إذاً أنا أقوم بالترويج لشركتنا لتاجر المخدرات هذا |
It can be said that it is entirely because of our firm adherence to independence that our country has been able to play a buffer-zone role effectively in the intersection of the divergent geopolitical interests of several countries. | UN | ويمكن القول إن بلدنا قد تمكن على نحو فعال من القيام بدور المنطقة العازلة في خضم تداخل المصالح الجيوبوليتيكية المتباعدة لمختلف البلدان بسبب تمسكنا الشديد بالاستقلال. |
We both know you can't take this case to trial without our firm. | Open Subtitles | كلانا نَعْرفُ بأنّك لا تَستطيعُ أخُذْ هذه الحالةِ إلى المحاكمةِ بدون شركتِنا |
You've obviously become too invested in our firm. (Scoffs) You don't know me. | Open Subtitles | من الواضح أنك أصبحت مهتم جدًا بشركتنا أنتما لا تعرفاني |
It is our firm belief that negotiations on these two matters could be completed in a matter of days. | UN | وفي اعتقادنا الجازم أن المفاوضات بشأن هاتين المسألتين يمكن استكمالها في غضون أيام. |
Declare our firm determination to extend the influence of the French-speaking community throughout the world and to work to achieve the legitimate aspirations of our peoples. | UN | نعلن تصميمنا الحازم على نشر الفرنكوفونية في العالم، وعلى بذل قصارانا للوفاء بالتطلعات المشروعة لشعوبنا. |
We cannot allow any of these difficulties and, at times, complications affect the peace or hinder the process of democratization. This is our firm conviction and resolve. | UN | وينبغي ألا نسمح ﻷية من هذه الصعوبات التي تنقلب أحيانا الى مضاعفات، بأن تنعكس سلبا على السلم أو تعوق تحقيق التحول الديمقراطي وإن اقتناعنا بهذا اﻷمر وعزمنا على تطبيقه أمر مترسخ في قرارتنا. |