"our government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومتنا
        
    • لحكومتنا
        
    • حكومتي
        
    • وحكومتنا
        
    • حكومة بلدي
        
    • حكومة بلدنا
        
    • حكومة بلادي
        
    • الحكومة اليمنية
        
    • الحكومي
        
    • الحكومية
        
    • بحكومتنا
        
    • بالحكومة
        
    • الأمبراطورية
        
    • وان حكومة السودان
        
    • وحكومة بلدي
        
    our Government office in Mitrovica will continue to work. UN إن مكتب حكومتنا في ميتروفيتشا سوف يواصل عمله.
    We know that that means including all voices in our Government. UN وإننا نعرف أن ذلك يعني اشتمال حكومتنا على جميع الأصوات.
    our Government remains committed to achieving the MDGs, and we are now scaling up progress in all relevant sectors. UN وتظل حكومتنا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وما فتئنا نحقق تقدما أكبر في جميع القطاعات ذات الصلة.
    In all this, our Government does not forget and, indeed, it is meeting its international obligations as well. UN وفي هذا كله، فإن حكومتنا لا تنسى التزاماتها الدولية، بل أنها في الواقع تقوم بالوفاء بها.
    Public and private corruption is the scourge of the whole world today, and it is being tackled by our Government. UN ويعتبر الفساد في القطاعين العام والخاص آفة العالم كله اليوم، وتقوم حكومتنا بمعالجة هذا الموضوع على الصعيد الوطني.
    our Government regrets the human losses that may have ensued from such irresponsible and criminal aggressions against our country. UN وتأسف حكومتنا للخسائر البشرية التي ربما تكون قد نجمت عن هذه الاعتداءات غير المسؤولة واﻹجرامية على بلدنا.
    They asked us whether our Government really wanted such a system. UN وسألونا عما إذا كانت حكومتنا تريد فعلا مثل هذا النظام.
    our Government launched a universal elementary education scheme three years ago. UN قبل ثلاث سنوات بدأت حكومتنا برنامجا لتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    our Government needs help to deal with this situation. UN وتحتاج حكومتنا إلى المساعدة في علاج هذه الحالة.
    Supporting children with special needs is another priority of our Government. UN ويمثل دعم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أولوية أخرى لدى حكومتنا.
    I wish that there were more people in our Government defending it. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك أشخاص آخرين في حكومتنا يدافعون عن هذا
    You really think our Government will blame this on an American? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان حكومتنا ستقر بمسؤولية هذا على أمريكي؟
    It makes me sick to think our Government still operates this way. Open Subtitles يصيبني بالمرض عندما افكر ان حكومتنا ما زالت تدير ذلك الطريق
    our Government doesn't make it possible for us to stay abroad long. Open Subtitles حكومتنا لا تجعل البقاء خارج البلاد لفترة طويلة أمراً ممكناً لنا.
    To interview a man in our Government named Jarré. Open Subtitles لعمل مقابلة مع شخص فى حكومتنا اسمه جاريه
    our Government KNOWS ABOUT THE EXISTENCE OF EXTRATERRESTRIAL LIFE. Open Subtitles تعرف حكومتنا حول وجود الحياة من الفضاء الخارجي.
    I'll just dump my rubbish anywhere. To hell with our Government. Open Subtitles .سأرمي قمامتي في أي مكان فحسب ولتذهب حكومتنا إلى الجحيم
    Education and training are a major priority of our Government, because it feels that accelerated development depends on well-trained people. UN إن التعليم والتدريب من اﻷولويات الرئيسية لحكومتنا ﻷنها ترى أن التنمية المعجﱠل بها تعتمد على الناس حسني التدريب.
    our Government has pledged to ensure 100 per cent student enrolment at the primary level by 2010. UN وتتعهد حكومتي بضمان بلوغ هدف الالتحاق بالمستوى الابتدائي نسبة 100 في المائة بحلول عام 2010.
    our Government is conscious of the need to have more women participate actively in the affairs of state and in the economic life of our country. UN وحكومتنا تدرك الحاجة إلى رؤية مزيد من النساء يشاركن بهمة في شؤون الدولة وفي الحياة الاقتصادية لبلدنا.
    The Election Commission, with the newfound independent authority granted to it by our Government, completed that task in record speed with the support of the Bangladesh army. UN وقد قامت لجنة الانتخابات، التي منحتها حكومة بلدي سلطة مستقلة جديدة، بانجاز المهمة بسرعة قياسية وبدعم من جيش بنغلاديش.
    We would like, however, to make a few comments regarding our Government's position on this important agenda item. UN إلا أننا نرغب في التقدم ببعض التعليقات الخاصة بموقف حكومة بلدنا بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    our Government has made some suggestions about this in its paper. UN لقد طرحت حكومة بلادي بعض المقترحات بشأن هذا في ورقتها.
    our Government has adopted a national strategy to eradicate poverty. UN ونودّ الإشارة هنا، إلى أنّ الحكومة اليمنية قد اعتمدت استراتيجية وطنية للقضاء على الفقر.
    Since 2001, several initiatives to increase funding for malaria control have emerged to complement our Government expenditure on health and other bilateral and multilateral arrangements in individual countries. UN ومنذ عام 2001، ظهرت عدة مبادرات لزيادة التمويل المخصص لمكافحة الملاريا لتكملة إنفاقنا الحكومي على الصحة، وغيرها من الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف في فرادى البلدان.
    Full details will be posted on our Government's websites. Open Subtitles وستجدون التفاصيل كاملة على المواقع الحكومية للشبكة العنكبوتية
    Mr. Madoff not only defrauded thousands of investors, he mastered the art of manipulating our Government. Open Subtitles السيد "مادوف" ليس فقط أحتال على الآلاف من المستثمرين و لكنه كان يتقن فن التلاعب بحكومتنا
    Apparently, dogs are taking on human form and they are infiltrating the highest levels of our Government. Open Subtitles من الواضح أن الكلاب بدأوا يتشكلوا على نموذج الإنسان وبدأوا يقصدوا أصحاب المناصب العليا بالحكومة.
    Therefore, for the sake of our Government I assign you the grand vizier. Open Subtitles ولذلك,من أجل الأمبراطورية فأنى أعينك المستشار الأكبر
    our Government attaches great importance to volunteer work. UN وان حكومة السودان تولي اهتماما كبيرا للعمل الطوعي.
    These efforts testify to the special attention paid to these social problems, and our Government hails them. UN وهذه الجهود دليل على الاهتمام الخاص بهذه المشاكل الاجتماعية، وحكومة بلدي تشيد بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus