"our point" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجهة نظرنا
        
    • نقطتنا
        
    No, we need to prove our point, which means you have to drive that against these people. Open Subtitles كلا يجب ان نبرهن وجهة نظرنا اي انه يجب عليك ان تتسابق مع اولئك الاشخاص
    From our point of view that's nothing but good news. Open Subtitles من وجهة نظرنا هذا لا يعني الا اخبار جيدة
    We hope that the United Nations Secretary-General and the Security Council will take our point of view into consideration. UN وفي الوقت الذي نتطلع فيه إلى أن يأخذ مجلس الأمن والأمين العام وجهة نظرنا بالاعتبار، تقبلوا فائق التقدير والاحترام.
    At the same time, we would like to state our point of view on one important question. UN ونودّ، في الوقت نفسه، أن نبدي وجهة نظرنا بشأن إحدى المسائل الهامة.
    We have already presented language to cover our point of view. UN لقد قدمنا بالفعل صياغة تراعي وجهة نظرنا.
    You must try to see the situation from our point of view. Open Subtitles يجب أن تحاولي لرؤية الوضع .من وجهة نظرنا
    But you need to look at it from our point of view. Open Subtitles لكنك يجب ان تنظر الى الامر من وجهة نظرنا نحن
    From our point of view, the substance in the disk slows down as it approaches the event horizon, never quite reaching it. Open Subtitles من وجهة نظرنا المادة التي في القرص تُبطئ كلما اقتربت أُفق الحدث لا تصل إليه فعلا
    It was a wonderful welcome as the President and Jacqueline Kennedy passed our point. Open Subtitles إنه ترحيب رائع بالرئيس وجاكلين كينيدي من وجهة نظرنا
    It's good to have a D.A. who understands the issues from our point of view. Open Subtitles من الجيد أن لدينا مدعي عام يفهم المشاكل من وجهة نظرنا
    I think we made our point. Totally. Open Subtitles ـ اعتقد أننا أثبتنا وجهة نظرنا ـ بالتمام
    On Earth, it seemed to open randomly, but it only appeared random from our point of view. Open Subtitles على الأرض، تنفتح بشكل عشوائي لكن هذا من وجهة نظرنا فقط
    From our point of view, you know, it's all about trying to get the feeling of being with these whales. Open Subtitles وأن تُقبل المياه إلى القارب ،من وجهة نظرنا المسألة كلها عن عيش إحساس تواجدك مع هذه الحيتان
    But the good thing about it from our point of view is that the sky is very, very clear almost all the time. Open Subtitles لكن الشيء الجيد حولها من وجهة نظرنا هي السماء الصافيه جداً طوال الوقت تقريباً
    Give him money and power, he sees the world from our point of view. Open Subtitles , أعطيه المال و السلطة . سيرى العالم من وجهة نظرنا
    Our new management will be so pleased... that you see our point of view. Open Subtitles ادارتنا الجديدة ستكون سعيدة بأنك ترى وجهة نظرنا
    - You haven't quite seen our point. - No, I don't suppose I ever shall. Open Subtitles ـ إنّك لم تعرف وجهة نظرنا أبداً ـ لا أفترض إنني أعرفها
    our point is breasts have no place in a women's shoe store. Open Subtitles وجهة نظرنا هي الثدي ليس لها مكان في محل لبيع الاحذية النسائية.
    I have the honour to request that you kindly authorize a representative of our movement to present our point of view to your Committee on the current situation of the Territory of New Caledonia. UN أتشرف بأن ألتمس من سعادتكم اﻹذن لشخص مفوض من حركتنا لكي يعرض على لجنتكم وجهة نظرنا في الحالة الراهنة في إقليم كاليدونيا الجديدة.
    That is hardly a satisfactory situation from our point of view. UN وهذا وضع غير مرض من وجهة نظرنا.
    Without question, this was our point of ingress and egress onto the property. Open Subtitles بدون سؤال كانت هذه نقطتنا للدخول و الخروج للممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus