"our sincere" - Traduction Anglais en Arabe

    • خالص
        
    • بخالص
        
    • صادق
        
    • أصدق
        
    • بأخلص
        
    • مخلص
        
    • الصادق
        
    • صادقا
        
    • بأصدق
        
    • أخلص
        
    • الخالص
        
    • عن عميق
        
    • الصادقة
        
    • بجزيل
        
    • بأحر
        
    Please accept our sincere wishes for the success of your work. UN وأرجو أن تتفضلوا بقبول خالص تمنياتنا لكم بالنجاح في عملكم.
    His Excellency Mr. Jan Eliasson, the outgoing President, deserves our sincere appreciation for a job well done. UN ويستحق معالي السيد يان إلياسون، الرئيس المنتهية ولايته، خالص تقديرنا لعمل أُبلي فيه بلاء حسنا.
    I am sure that all members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وإنني على ثقة من أن كل أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب عن خالص الشكر لهم.
    As veterans of that World Cup, we offer our sincere congratulations. UN وكمخضرمين في كأس العالم تلك، فإننا نتقدم إليهم بخالص التهنئة.
    On behalf of my delegation, I would like to express our sincere condolences to the Government and the people of Pakistan following the most destructive flooding in the history of the country. UN وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أعرب عن صادق تعازينا لباكستان حكومة وشعبا في أعقاب أشد الفيضانات دمارا في تاريخ البلد.
    I would also like to express our sincere appreciation to all our partners in the various groups for their cooperative and constructive approach. UN وأود أيضًا أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع شركائنا في مختلف المجموعات على نهجهم التعاوني البنّاء.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. UN وإنني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب عن خالص تقديرنا له.
    I am sure members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وأنا واثق من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا.
    We would like, in that connection, to express our sincere congratulations and wishes for every success to the Permanent Representatives of Morocco and Liechtenstein. UN ونود، في ذلك الصدد، أن نعرب عن خالص التهاني والتمنيات بالنجاح للممثلين الدائمين للمغرب وليختنشتاين.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. UN أنا متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب له عن خالص تقديرنا.
    At the outset, I would like to express our sincere appreciation to all delegations and partners for their constructive contributions in formulating this draft resolution. UN بداية، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع الوفود والشركاء لإسهامهم البناء في صياغة مشروع القرار هذا.
    I am sure, too, that the members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وأنا متأكد أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا.
    We would like to express our sincere gratitude to all United Nations Volunteers for their work in often difficult conditions and circumstances. UN ونود أن نعرب عن خالص امتناننا لكل متطوعي الأمم المتحدة على عملهم في ظروف وبيئات كثيراً ما تكون صعبة.
    We wish to express our sincere appreciation to delegations for their constructive feedback and cooperation. UN إننا نود أن نعرب عن خالص تقديرنا للوفود على ما تلقيناه من آراء بناءة وتعاون.
    our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. UN وإنني لمتأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب عن صادق تقديرنا له.
    We offer our sincere thanks to Nepal's friends in the international community for their exemplary spirit of goodwill and cooperation in helping Nepal to achieve peace and consolidate democracy. UN ونُعرب عن أصدق آيات شكرنا لأصدقاء نيبال في المجتمع الدولي على ما أبدوه من تعاون وحسن نيه يحتذى بهما في مساعدة نيبال على تحقيق السلم وتوطيد دعائم الديمقراطية.
    Mr. Gnassingbé Eyadema, President of the Togolese Republic, and of the Government and the people of Togo, which it is my great honour to represent, our sincere wishes for your success in fulfilling your mandate. UN وأود أيضا أن أتقدم إليكم، بالنيابة عن السيد غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو، وبالنيابة عن حكومة وشعب توغو، اللذين يشرفني أن أمثلهما، بأخلص تمنياتنا لكم بالنجاح في الاضطلاع بولايتكم.
    It is our sincere hope that the new millennium will usher in an even sharper perception of the international community’s duties and expectations in this regard. UN ويحدوني أمل مخلص في أن تبشر اﻷلفية الجديدة بإدراك أحد واجبات المجتمع الدولي وتوقعاته في هذا الصدد.
    our sincere commitment to restore peace through negotiations in Geneva has not been equally met by the aggressor. UN إن التزامنا الصادق بإعادة السلم من خلال المفاوضات في جنيف لم يقابل بالمثل من جانب المعتدي.
    It is our sincere hope that the 2005 Review Conference will make substantial progress. UN ونأمل أملا صادقا أن يحرز المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 تقدما كبيرا.
    We are also very pleased to offer our sincere congratulations to the new Secretary-General, Mr. Kofi Annan. UN ويسرنا سرورا كبيرا أيضا أن نتوجه بأصدق التهاني إلى اﻷمين العام الجديد، السيد كوفي عنان.
    Let me also convey our sincere condolences to our Spanish friends. UN وأود أن أنقل أخلص تعازينا لأصدقائنا الإسبان.
    We express our sincere appreciation to all the countries that have become sponsors of the draft resolution. UN ونحن نعرب عن ارتياحنا الخالص لجميع البلدان التي شاركت في تقديم مشـــروع القـرار: وقــد انضمت
    On behalf of our Governments we should like to express our sincere gratitude for your personal presence in Bonn. UN وباسم حكومتينا، نود أن نعرب لكم عن عميق امتناننا لحضوركم شخصيا في بون.
    Before concluding, I would also like to convey to the entire United Nations family our sincere greetings and thanks. UN وقبل أن أختم بياني، أود أيضا أن أنقل إلى أسرة الأمم المتحدة بأكملها، تحياتنا وآيات شكرنا الصادقة.
    In conclusion, I would like to express our sincere thanks to the German Mission for leading the consultations on the draft resolution before us today. UN وفي الختام، أود أن أتقدم بجزيل الشكر لبعثة ألمانيا على قيادة عملية التشاور بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Before turning to our substantive work of today, allow me to express, on behalf of the Conference and on my own behalf, our sincere condolences to the victims and their families of the earthquake that struck Myanmar last week. UN قبل الانتقال إلى عملنا الموضوعي لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أتقدم، باسم المؤتمر وباسمي الشخصي، بأحر التعازي لضحايا الزلزال الذي ضرب ميانمار الأسبوع الفائت، وعائلاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus