Finally, some truth out of you. I wasn't uncomfortable, | Open Subtitles | أخيرا، بعض الحقيقة منك لم أكن غير مستريحه، |
He'd be sucking the life out of you right now. | Open Subtitles | سيمتص منك الحياة لا تزيل عينك عن مصاص الدماء |
I had to practically crowbar the invitation out of you. | Open Subtitles | من أنه تعيّن عليّ استخراج .. الدعوة منك بالقوّة |
And no one beat the crap out of you either, I'm guessing. | Open Subtitles | وليس لأحد للفوز على حماقة من أنت أيضا، وأنا على التخمين. |
Thanks! I'm glad I could pull that out of you. | Open Subtitles | شكراً , أنا مسرور لأن بأمكاني سحب هذا منكِ |
I'm sure this town has been pitching the hell out of you, so I won't bother with that. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذه المدينة كانت تروج الجحيم منك ولذا فإنني لن أنزعج من ذلك. |
Well, you wouldn't answer my personal questions, so I thought I needed to scare the answers out of you. | Open Subtitles | حسناً، لإنك لم تجيب على أسئلتيّ الشخصية، لهذا أعتقد أن عليّ ان أرعبك لكيّ أسمع الأجابات منك. |
Who knows what some girl is gonna squeeze out of you? | Open Subtitles | لا أحد يعرف الكلمات التي قد تخرجها منك فتاة بالقوة؟ |
Must take a lot out of you, this kind of job. | Open Subtitles | لابد أنه يأخذ الكثير منك مثل هذا النوع من العمل |
We need to know exactly what it does before we get it out of you. And I know who to ask. | Open Subtitles | علينا أن نعلم تماماً ما تفعله قبل إخراجها منك وأعلم ممنّ أطلب ذلك |
And me coming here is not going to stop until I hear something out of you that makes sense. | Open Subtitles | وقدومي إلى هنا لن يتوقف حتى اسمع شيئًا منطقيًا منك. |
See, when you sell your soul to a demon, they're the one that come and rip it out of you. | Open Subtitles | كما ترى، عندما تبع روحك لشيطان هم من يأتون ويخرجونها منك. |
It's not like these South Siders are gonna get bored beating the crap out of you. | Open Subtitles | وليس مثل هذه جنوب زيادة العرض وستعمل بالملل بفوزه على حماقة منك. |
Now, the evil was taken out of you, but might have left its seed behind. | Open Subtitles | و الآن بما أن الشر خرج منك لكن ربما ترك بذرته خلفه |
You compose yourself and you make a miracle, or I will squeeze one out of you like a bottle of mustard! | Open Subtitles | لا , نظم نفسك .. و قم بمعجزة أو سوف أعصر واحداً منك , مثل زجاجة الخردل |
Running that full court game takes a little out of you. | Open Subtitles | تشغيل تلك اللعبة المحكمة بكامل هيئتها يأخذ قليلا من أنت. |
Hey, one more laugh out of you, girly man, and you will be on bathroom detail, and it ain't pretty in there. | Open Subtitles | هذا ليس ستعمل يحدث. مهلا، أكثر واحد يضحك من أنت يا رجل جرلي، وسوف يكون لكم على التفاصيل الحمام، و |
They're not trying to kill you, Arthur, at least not until they get some information out of you. | Open Subtitles | انهم لا يحاولون لقتلك ، آرثر، على الأقل ليس حتى يحصلوا على بعض المعلومات من أنت. |
I'm gonna reach up under those ribs, and I'm gonna pluck that coin out of you like a berry. | Open Subtitles | وسوف أنتف تلك العملة منكِ وكأنّها حبّة توت. |
I take a chance and stare at you, amazed in love and afraid that you might open your eyes and have the daylights scared out of you. | Open Subtitles | أغتنم الفرصة وأحدق فيكِ مذهولٌ بالحب وخائفٌ أن تفتحي أعينكِ وتجعلين ضوء النهار يخاف منكِ |
It's a good thing I have nothing to do today except get answers out of you. | Open Subtitles | من الحسِن أنّي ليس لديّ ما يشغلني اليوم سوى استخلاص الأجوبة منكَ |
I'm sorry. We did beat the hell out of you, girl. | Open Subtitles | انا اسف ،لقد ضربنا الجحيم خارج جسدك يافتاة |
And they just dug a bullet out of you. | Open Subtitles | وقد إستخرجوا رصاصة من جسدكِ لتوّهم. |
Pain that on good days is merely intolerable, but on bad ones will suck the life force right out of you. | Open Subtitles | ألم في أفضل الأيام لا يحتمل لكن في أسوأ الأيام يمتص الحياة من داخلك |
What makes you think that I won't torture them out of you? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تظنين اني لن اعذبك لأحصل على الأكواد |
I was shagging the devil out of you. And it was the only way. | Open Subtitles | كنتُ أطرد الشيطان من جسدك بالمضاجعة,انها الطريقه الوحيدة |