"outskirts" - Dictionnaire anglais arabe

    "outskirts" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطراف
        
    • خراج
        
    • مشارف
        
    • الضواحي
        
    • ضواحي
        
    • المشارف
        
    • ضواحى
        
    • بضواحي
        
    • تخوم
        
    • أرباض
        
    • وضواحي
        
    • الضواحى
        
    • مشارفها
        
    • أطرافِ
        
    • لضواحي
        
    Apparently, they're using a military installation on the outskirts of town. Open Subtitles يبدو أنهم يستخدمون المنشأت التي تقع على أطراف هذه المدينة
    Between 1700 and 1735 hours Israeli forces fired three shells at the outskirts of Zillaya from Ahmadiyah hill. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات من تلة اﻷحمدية ثلاث قذائف باتجاه أطراف زلايا.
    At 1330 hours an Israeli helicopter fired an air-to-ground rocket at Tallat al-Kharrab on the outskirts of Ayta al-Sha`b; UN وفي الساعة 30/13، أطلقت مروحية إسرائيلية صاروخ جو - أرض باتجاه تلة الخراب في خراج عيتا الشعب.
    In the locality of Jabal Shahl, on the outskirts of Shab‛a town inside Lebanese territory, an Israeli enemy patrol attempted to abduct the Lebanese citizen Ali Qasim Zahra, who was grazing his flock. UN في محلة جبل الشحل خراج بلدة شبعا داخل الأراضي اللبنانية، حاولت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي خطف المواطن اللبناني علي قاسم زهرا أثناء قيامه برعي الماشية، حيث لاذ بالفرار مع قطيعه.
    He was able to reach the outskirts of the city and was helped by a stranger to reach a family member's house, from where he was taken to al-Shifa hospital. UN وتمكن من الوصول إلى مشارف المدينة، وهناك ساعده أحد الأشخاص على بلوغ بيت أحد أقاربه ومن ثم نقل إلى مستشفى الشفاء.
    The second attack occurred about two hours earlier on the outskirts of Jerusalem when policemen at a roadblock stopped a suspicious vehicle for inspection. UN ووقع الهجوم الثاني قبل ساعتين من ذلك على مشارف القدس عندما أوقف رجل شرطة عند أحد حواجز الطريق سيارة مريبة لتفتيشها.
    At 1115 hours occupation forces fired several 120-mm mortar shells at the outskirts of Nabi Sujud and outlying areas of Mlikh from the Ksarat al-Urush position. UN - في الساعة ٥١/١١، أطلقت قوات الاحتلال من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ٠٢١ ملم على أطراف النبي سجد وخراج بلدة مليخ.
    At 2145 hours the Israeli occupation artillery shelled the outskirts of Jibal al-Butm and Zibqin from inside the occupied strip. UN - في الساعة ٤٥/٢١ قصفت مدفعية الاحتلال اﻹسرائيلي أطراف بلدات جبال البطم وزبقين من موقعها في الشريط المحتل.
    The outskirts of Majdal Silm, Khirbat Silm, Sawwanah and Tulin also come under fire from Israeli occupation positions. UN كما تعرضت أطراف بلدات مجدل سلم خربة سلم، الصوانة، وتولين لقصف من مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي.
    At the same time the outskirts of Zibqin, Jibal al-Butm, Qallawiyah and Burj Qallawiyah came under artillery fire from Israeli positions in the occupied strip. UN في نفس الوقت تعرضت أطراف زبقين، جبال البطم، قلاوية وبرج قلاوية إلى قصف مدفعي من المواقع اﻹسرائيلية في الشريط المحتل.
    The bombing lasted for about two hours, during which time 20 to 35 bombs were dropped around the outskirts of the village. UN واستمر القصف بالقنابل نحو الساعتين، أُسقط خلالهما ما يتراوح بين 20 و 35 قنبلة حول أطراف القرية.
    29 May 1996 At 0730 hours the outskirts of Frun, Ghanduriyah and Tulin came under Israeli artillery fire. UN ٢٩/٥/١٩٩٦ - الساعة ٣٠/٧ - تعرض خراج بلدة فرون - الغندورية - تولين لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace and raided the outskirts of Janta, firing several rockets inside Lebanese territory. UN خرق الأجواء اللبنانية الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي وأغار على خراج بلدة جنتا ملقيا عددا من الصواريخ داخل الأراضي اللبنانية.
    An Israeli enemy patrol opened fire on the civilian Samir Dhiyab and the Syrian national Husam Ukashah while they were herding livestock on the outskirts of Kafr Shuba village within Lebanese territory. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على إطلاق النار باتجاه المواطن سامر ذياب والسوري حسام عكاشة أثناء قيامهما برعي الماشية في خراج بلدة كفرشوبا داخل الأراضي اللبنانية.
    Inside occupied Palestinian territory, opposite Labbunah, Israeli enemy patrol members directed obscene language at Lebanese Army soldiers who were doing reconnaissance work on the outskirts of Labbunah. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل اللبونة، أقدم عناصر من العدو الإسرائيلي على توجيه عبارات نابية لعناصر من الجيش اللبناني أثناء قيامهم بالاستطلاع في خراج بلدة اللبونة.
    Over the days that followed fighting continued on the outskirts of Bihać and the Serbs continued to bombard positions inside the safe area. UN وعلى مدار اﻷيام التي أعقبت ذلك استمر القتال على مشارف بيهاتش وواصل الصرب قذف المواقع داخل المنطقة اﻵمنة.
    Meanwhile, it was reported that armed settlers set up encampments on the outskirts of the Kiryat Arba settlement and one km South of the Bracha settlement, on the outskirts of Nablus. UN وفي الوقت ذاته، أفيد أن مستوطنين مسلحين أقاموا مخيمين أحدهما على مشارف مستوطنة كريات أربع واﻵخر على مسافة كيلومتر واحد إلى الجنوب من مستوطنة براخا، على مشارف نابلس.
    It seemed that police road blocks were set up on the outskirts of all large towns and that the security forces searched vehicles at those check points. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أنه توجد نقاط مراقبة للشرطة على مشارف جميع المدن الكبيرة، وأن أفراد الشرطة يقومون بتفتيش السيارات في نقاط المراقبة هذه.
    However, sometimes the children are more fragile and cannot take the pace of the centre, so they live in the quieter outskirts. UN لكن ضعف الأطفال قد يمنعهم أحياناً من مسايرة الحياة في وسط المدينة، مما يدفعهم إلى العيش في الضواحي الأكثر هدوءاً.
    MDF was also deployed to the outskirts of Bunj. UN ونشرت قوة دفاع مابان أيضا في ضواحي بونج.
    In another development, several hundreds of Palestinian students from Bir Zeit University staged demonstrations on the southern outskirts of Ramallah that lasted several hours. UN وفي حادث آخر، قام عدة مئات من الطلاب الفلسطينيين من جامعة بير زيت بمظاهرات على المشارف الجنوبية لرام الله استمرت عدة ساعات.
    But he is unable to stop the German advance, from arriving on the outskirts of Stalingrad. Open Subtitles لكنه عجز عن ايقاف تقدم الالمان من الوصول الى ضواحى ستالين جراد
    In a similar incident, shots were fired from a passing car at an army jeep on the outskirts of Hebron. UN وفي حادث مماثل، أطلقت النيران من سيارة مارة على سيارة أخرى من طراز جيب تابعة للجيش، وذلك بضواحي الخليل.
    There, unlike what happened with checkpoints in Mogadishu, ICU decided to keep checkpoints on the outskirts of Jowhar. UN وقرر الاتحاد، بخلاف ما حدث في نقاط التفتيش بمقديشو، الإبقاء على نقاط التفتيش في تخوم مدينة جوهر أو ضواحيها.
    Newly displaced persons arriving in the outskirts of Monrovia benefited from emergency distributions. UN وقد استفاد اﻷشخاص المهجرين حديثا الذين وصلوا إلى أرباض مونروفيا من عمليات التوزيع الطارئة.
    APCLS subsequently occupied Pinga and the outskirts of Nyabiondo. UN وفي أعقاب ذلك احتل التحالف بينغا وضواحي نيابيوندو.
    Excuse me, sir. These two outskirts have asked to see you. Open Subtitles معذرة، سيدى هناك أرنبان من الضواحى طلبا لقائك
    All Palestinian towns and villages are exposed to shooting, artillery and tank missiles from the Israeli settlements inside and on the outskirts of these regions. UN وتتعرض جميع المدن والقرى الفلسطينية للقصف بالمدفعية والدبابات من المستوطنات الاسرائيلية داخل تلك المناطق وعلى مشارفها.
    He was held in an isolated shack in a compound on the outskirts of Karachi. Open Subtitles هو إحتجزَ في كوخِ مَعْزُولِ في ركّبْ على أطرافِ كراتشي.
    The last I heard, He'd moved to the outskirts of town. Open Subtitles آخر ما سمعته أنّه انتقل لضواحي البلدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus