proposals for classification and labelling of ozone depleting chemicals | UN | :: مقترحات تصنيف وتمييز المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون |
AFFF was phased in as alternative technology for halon, an ozone depleting substance. | UN | وقد بدأ الأخذ بهذه الرغاوى كتكنولوجيا بديلة للهالونات التي هي من المواد المستنفدة للأوزون. |
Product uses as substitutes for ozone depleting substances | UN | استخدامات المنتجات كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون |
They set limits on sulphur oxide and nitrogen oxide emissions from ship exhausts and prohibit deliberate emissions of ozone depleting substances. | UN | وتضع اللوائح المذكورة حدودا لانبعاثات أكسيد الكبريت وأكسيد النتروجين من عوادم السفن وتحظر الإصدار المتعمد للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
In the context of the Montreal Protocol, UNIDO assisted enterprises in 53 countries to move away from technologies and practices using ozone depleting substances (ODSs). | UN | 36- وفي سياق بروتوكول مونتريال، قدّمت اليونيدو المساعدة إلى منشآت في 53 بلدا من أجل التخلي عن التكنولوجيات والممارسات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون. |
Pacific Island Countries are among the smallest consumers of ozone depleting substances in the world. | UN | وبأن البلدان الجزرية المطلة على المحيط الهادئ هي من بين أصغر البلدان المستهلكة للمواد المستنفدة للأوزون في العالم. |
Others considered that the effect of ozone depleting substances were of global concern and did not require individual national assessments. | UN | فيما أعتبر آخرون أن أثر المواد المستنفدة للأوزون يعتبر مثار اهتمام عالمي وليس في حاجة إلى إجراء تقييمات وطنية إفرادية. |
The amount of production and consumption of ozone depleting substances (ODSs) have been already phased out by 93% in past 20 years. | UN | تم التخلص تدريجياً، خلال السنوات العشرين الماضية من نسبة 93 في المائة من حجم إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون. |
He noted that the Parties' achievements were evident in worldwide figures for production and consumption of ozone depleting substances. | UN | وأشار إلى أن إنجازات الأطراف واضحة في الأرقام العالمية المتعلقة بإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون. |
A total of 64 submitted proposals under the seven use sectors of ozone depleting substances had thus been categorized into 31 distinct measures. | UN | وهكذا وضعت 64 مقترحاً مقدماً، من سبعة قطاعات استخدام للمواد المستنفدة للأوزون في 31 فئة من فئات التدابير المختلفة. |
Feasibility study on developing a system for monitoring transboundary movement of ozone depleting substances | UN | دراسة جدوى عن وضع نظام لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود |
A total of 64 submitted proposals under the seven use sectors of ozone depleting substances had thus been categorized into 31 distinct measures. | UN | وهكذا وضعت 64 مقترحاً مقدماً، من سبعة قطاعات استخدام للمواد المستنفدة للأوزون في 31 فئة من فئات التدابير المختلفة. |
Since 1991, $1.5 billion has been given to help developing countries phase out ozone depleting substances. | UN | ومنذ 1991 تم دفع حوالي 5,1 بليون دولار للدول النامية لمساعدتها في التخلص من المواد المستنفدة للأوزون. |
Maintaining zero consumption of ozone depleting substances phased out in 2010. | UN | :: الحفاظ على عدم استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها في عام 2010. |
:: Maintaining zero consumption of ozone depleting substances phased out in 2010. | UN | :: مواصلة عدم استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص التدريجي منها في عام 2010. |
Bali Declaration on Transitioning to Low Global Warming Potential Alternatives to ozone depleting Substances | UN | إعلان بالي بشأن التحول إلى البدائل المنخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي للمواد المستنفدة للأوزون |
:: Maintaining zero consumption of ozone depleting substances that have already been phased out in 2010. | UN | :: الحفاظ على انعدام استهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي تمّ التخلّص التدريجي منها في عام 2010. |
Elimination of ozone depleting substances (ODS) within the framework of the Montreal Protocol; | UN | ● التخلص من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ضمن اطار بروتوكول مونتريال؛ |
Although the Montreal Protocol has been successful in spurring large reductions in the production and use of ozone depleting substances, the job is not yet done. | UN | ورغم أن بروتوكول مونتريال كان ناجحا في الحفز على القيام بتخفيضات كبيرة في إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون واستخدامها، فلم يتم القيام بعد بما هو مطلوب. |
In particular, the Plan of Implementation of the World Summit calls for improving developing countries' access to environmentally sound alternatives to ozone depleting chemicals by 2010. | UN | وتدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمية، على وجه الخصوص، إلى تحسين سبل حصول البلدان النامية على البدائل السليمة بيئيا للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون بحلول عام 2010. |
The following non-Article 5 Parties had reported production of controlled ozone depleting substances for 2004: Canada, Czech Republic, Greece and Israel. | UN | 23- أبلغت الأطراف التالية غير العاملة بموجب المادة 5 عن إنتاج مواد مستنفدة للأوزون خاضعة للرقابة بالنسبة لعام 2004: كندا والجمهورية التشيكية واليونان وإسرائيل. |
There had been a major climate benefit in the phase-out of ozone depleting substances and further climate and ozone benefits could be gained from an accelerated phase-out of HCFCs. | UN | وهناك فائدة كبرى للمناخ من التخلّص التدريجي من المواد المستنفِدة للأوزون ويمكن تحقيق مزيد من المزايا المناخية والأوزونية من خلال التعجيل بالتخلّص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Consumption of ozone depleting substances | UN | استهلاك المواد المستنفذة للأوزون |
Uses weighting by Global Warming Potential for HCFCs and HFCs as compared to typical Montreal Protocol practice of ozone depleting Potential. | UN | HCFCs ومركبات الكربون الهيدروفلورية HFCs بالمقارنة مع الممارسات التقليدية لاحتمالات استنفاد الأوزون المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال. |
Recognise that the issue of changes in climate and in the stratospheric ozone layer are intimately coupled: The Montreal Protocol was instituted to protect the Earth's surface from the harmful UV radiation increases that could arise from the depletion of the ozone layer by ozone depleting substances. | UN | 1 - الاعتراف بالاقتران الوثيق القائم بين تغيرات المناخ والتغيرات في طبقة الأوزون الاستراتوسفيري: كان الهدف من إنشاء بروتوكول مونتريال هو حماية سطح الأرض من الزيادات الضارة في مستويات الأشعة فوق البنفسجية التي قد تنشأ من استنفاد طبقة الأوزون من خلال المواد المستنفدة للأوزون. |