"pander" - Dictionnaire anglais arabe

    "pander" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Well, I hate to tell you, you're probably gonna have to pander. Open Subtitles حسناً اكره ان اخبرك على الارجح انه يجب عليك ان تنحنين
    Not the homosexuals or the bleeding-heart liberals who pander to them. Open Subtitles ليس مثليون جنسيا أو الليبراليين نزيف القلب الذين إرضاء لهم.
    Second Act doesn't pander to the rich and privileged. Open Subtitles المسـتوى الـثانـي لا ينـطبق عـلى الأغنـياء وأصـحاب الإمتـياز
    You want me to pander so you can sell erectile dysfunction medication. Open Subtitles تُريدين منى الأنقياد لكِ حتى يمكنك أن تبيعينى مثل أدوية الأنتصاب.
    You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign. Open Subtitles لا تريدين تشوية سمعة أحد ولا الخضوع للتفرقة الجنسية التي لا بد أن تظهر خلال هذه الحملة
    At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. UN ولا يجوز في وقت من الأوقات أن يسعوا إلى القوادة والأهواء ونزوات القوي ضد الضعيف.
    Regrettably, the United Nations had, for the past 40 years, chosen to pander to Spain's views. UN ولكن الأمم المتحدة اختارت على مدى الأربعين سنة الماضية، للأسف، أن تنصاع لآراء لإسبانيا.
    Norway had no colonial history, so he urged that country not to pander to colonial powers' manoeuvres or fall into the trap of politicizing human rights. UN أما النرويج فليس لها تاريخ استعماري، ولذا فهو يحث ذلك البلد على عدم الانصياع لمناورات الدول الاستعمارية أو الوقوع في شرك تسييس حقوق الإنسان.
    For another, I wonder if it's wise to pander to hysterics. Open Subtitles وثانياً هل من مصلحتنا قبول مثل هذه الهسترية
    Now, I've never been one to pander or sugarcoat the truth, so I'm just going to grab the bull by the horns here. Open Subtitles والآن، لم أكن أبداً خائناً أو متستراً عن الحقيقة سنتعامل مع المشكلة بصورة مباشرة
    - I don't pander and I don't negotiate with terrorists, especially non-human ones. Open Subtitles أنا لا أتوسط أو أتفاوض مع الإرهابيين خاصةً غير الآدميين منهم
    You pander to the railway when you should be chasing the bastards off your land. Open Subtitles انت ترحب بالسكك الحديديّه في الوقت الذي يجب فيه ان تطرد الاوغاد عن منطقتك
    Turns out the worst thing to do with something like that is to pander to it. Open Subtitles وتبين لي أن اسوأ شي يمكنك أن تفعله مع هذا أن تتعود عيله
    I think the way that he writes, that sort of clear, plain, Midwestern newspaper style, conveys enormous intelligence, encyclopedic learning, but doesn't condescend, doesn't pander. Open Subtitles أظن الطريقّة التي كان يكتبُ بها، هذا النوعَ من الوضوحّ، السهولة نمط الصحف الغرب أوسطية، تنقل ذكاءً كبير،
    If thou fear to strike and to make me certain it is done, thou art the pander to her dishonor and equally to me disloyal." Open Subtitles إذا خفت أن تضرب لكي تتأكدمن موتها فأنت شريك في عارها و خائن لي بنفس القدر
    Not to pander, to befriend, to indulge or to accommodate. Open Subtitles ليس لنرضيهن أو نكون لهن اصدقاء أو لندللهن أو لنأويهن
    AR, conference room, 30 minutes. ♪ It is no wonder ♪ ♪ It's a perfect pander... ♪ Open Subtitles فسم الفنانين في قاعة المؤتمرات بعد 30 دقيقة هل تعرفون مدى سوء وضعنا؟
    Well, then, you should know I don't pander to campaign financing. Open Subtitles إذاً، عليهم أن يعرفوا أنني لستُ .وسيط الحملات الإنتخابية
    May I suggest you pander to your audience with more girl-on-girl stuff? Open Subtitles هل لي ان اقترح ان تعطي جمهورك المزيد من أمور الفتاه على فتاه
    Must be frustrating when politicians pander to their base by making it difficult to obtain suitable cells. Open Subtitles لابد أنه محبط أن السياسيين إنقادوا لتلك القاعدة بجعل من الصعب إكتساب أجنة ملائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus