"paragraphs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقرات
        
    • الفقرات
        
    • الفقرتين
        
    • للفقرات
        
    • الفقرتان
        
    • فقراته
        
    • فقرتي
        
    • بالفقرات
        
    • بفقرات
        
    • وفقراته
        
    • والفقرتان
        
    • فقرتين
        
    • لفقرات
        
    • بفقرتي
        
    • وفقرات
        
    Under the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات منطوق ذلك الجزء أن الجمعية العامة:
    In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات المنطوق لهذا الفرع، إن الجمعية العامة:
    In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات منطوق ذلك الفرع أن الجمعية العامة:
    It was unclear to her why the other paragraphs of article 14 should not apply where appropriate. UN وليس من الواضح لها السبب في عدم تطبيق الفقرات الأخرى من المادة 14 عند الاقتضاء.
    The estimates provided in the subsequent paragraphs of the present report are only indicative of the potential cost. UN والتقديرات الواردة في الفقرات التالية من هذا التقرير ما هي إلا تقديرات إرشادية فقط للتكلفة المحتملة.
    Separate, recorded votes have been requested on the fifth and the sixth preambular paragraphs of the draft resolution. UN لقد طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجة مشروع القرار.
    In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات المنطوق لهذا الجزء، إن الجمعية العامة:
    In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات منطوق ذلك الجزء أن الجمعية العامة:
    However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. UN بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة.
    The Secretary-General of OAU forwarded the text of that resolution, the operative paragraphs of which read in part as follows: UN وقدم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية نص ذلك القرار الذي تنص فقرات جزء من منطوقه على ما يلي:
    However, it strongly opposed deleting any chapters or paragraphs of the text. UN غير أنه يعارض بشدة حذف أية فصول أو فقرات من النص.
    Secondly, many paragraphs of her report consisted of accusations against certain Governments, but did not include Governments' replies. UN ثانيا، تتألف الكثير من فقرات تقريرها من اتهامات موجهة ضد حكومات معينة ولكنه لا يتضمن ردود الحكومات.
    The remaining paragraphs of the draft resolution are renumbered accordingly. UN ويعاد ترقيم بقية فقرات مشروع القرار تبعاً لذلك.
    Canada found certain paragraphs of the resolution to be inappropriate, as they were an attempt to politicize the important work of the Fifth Committee. UN وترى كندا أن بعض فقرات القرار غير ملائمة، بما أنها محاولة لتسييس العمل الهام الذي تقوم به اللجنة الخامسة.
    Under the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وقد قررت الجمعية العامة في فقرات منطوق القرار الواردة في ذلك الجزء ما يلي:
    Under the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وتقوم الجمعية العامة في فقرات المنطوق من ذلك الفرع بما يلي:
    We wish to clarify certain facts regarding those paragraphs of Mr. Bustani's statement that dealt with the situation in the Middle East. UN ولذا فإننا نود أن نوضح بعض الحقائق ردا على ما جاء في الفقرات 20 و 21 و 22 من بيان السيد بستاني.
    The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. UN وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. UN وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    Therefore, both paragraphs of article 38 on State responsibility are here reproduced without change. UN وبالتالي فإن كلتا الفقرتين من المادة 38 المتعلقة بمسؤولية الدول قد استُنسختا هنا دون أي تغيير.
    The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. UN وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    The relevant paragraphs of the resolution -- namely, operative paragraphs 7 and 8 -- read as follows: UN وتنص الفقرتان المعنيتان من القرار، وهما الفقرتان 7 و 8 من المنطوق، على ما يلي:
    Based on the recommendations of the Committee on Contributions, a draft text had been presented, some 20 paragraphs of which had yet to be considered. UN وأضاف أن مشروع نص قد قدم، على أساس توصيات لجنة الاشتراكات، ولم ينظر بعد في حوالي ٢٠ فقرة من فقراته.
    The Human Rights Committee considers that a penalty for failure to cooperate with the authorities in this way falls outside the scope of application of the abovementioned paragraphs of the Covenant. UN وترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن عقوبة عدم التعاون مع السلطات على هذا النحو لا تندرج ضمن نطاق تطبيق فقرتي العهد المشار اليهما أعلاه.
    It may suffice to quote the following four paragraphs of the second report: UN وقد يكفي الاستشهاد بالفقرات الأربع التالية من التقرير الثاني:
    The European Union will not conceal the fact that reservations exist on certain paragraphs of the Court's advisory opinion. UN والاتحاد الأوروبي لن يخفي حقيقة أن ثمة تحفظات فيما يتعلق بفقرات معينة من فتوى المحكمة.
    Paragraph 62: The articles and paragraphs of this Armistice Agreement shall remain in effect until expressly superseded either by mutually acceptable amendments and additions or by provision in an appropriate agreement for a peaceful settlement at a political level between both sides. UN الفقرة ٦٢: تظل مواد اتفاق الهدنة هذا وفقراته سارية إلى أن يتم إبطالها صراحة إما بتعديلات أو بإضافات مقبولة لدى الجانبين أو بالنص في اتفاق مناسب للتسوية السلمية على الصعيد السياسي بين الجانبين.
    The relevant paragraphs of the draft resolution, namely, paragraphs 7 and 8, read as follows: UN والفقرتان ذواتا الصلة من مشروع القرار، وهما، الفقرتان 7 و 8، تنصان على:
    I would like to draw the Assembly's attention to two particularly significant operative paragraphs of that draft. UN وأود في هذا الصدد أن استرعي الانتباه إلى فقرتين من فقرات المنطوق الإثنتي عشرة، وذلك لأهميتهما.
    Neither preambular nor operative paragraphs of any resolution can cancel such obligations. UN ولا يمكن لفقرات ديباجة أو فقرات منطوق من أي قرار أن تنفي هذا الالتزام.
    She wanted to know whether the article had indeed been revised and whether it complied with both paragraphs of article 9 of the Convention. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة هل نقحت المادة بالفعل وهل تقيدت بفقرتي المادة 9 من الاتفاقية.
    Only the truly operational paragraphs of a specific decision should be cited in a report and given a succinct and substantive response. UN وفقرات منطوق أي قرار هي وحدها التي ينبغي أن تذكر في أي تقريــر، وهي وحدها التي تحظى بتعليقات مفصلة مستفيضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus