"participation rate" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل مشاركة
        
    • معدل المشاركة
        
    • نسبة مشاركة
        
    • نسبة المشاركة
        
    • معدل الاشتراك
        
    • معدل اشتراك
        
    • ومعدل المشاركة
        
    • معدلات مشاركة
        
    • معدل النشاط
        
    • بمعدل مشاركة
        
    • معدل مساهمة
        
    • معدل نشاط
        
    • والخاص بمشاركة
        
    • معدلات المشاركة
        
    • لمعدل مشاركة
        
    The labour force participation rate of women had increased from 28 per cent in 1983 to nearly 44 per cent in 1993. UN وارتفع معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة من ٢٨ في المائة في ١٩٨٣ إلى زهاء ٤٤ في المائة في ١٩٩٣.
    As a result, the contraction in open unemployment was entirely attributable to a lower labour-force participation rate. UN ونتيجة لذلك يُعزى الانكماش في البطالة المعلنة بشكل كامل إلى تدني معدل مشاركة القوى العاملة.
    This situation reveals that good job opportunities have not been created and the participation rate has been rather low. UN وهذا الوضع يبيّن أنه لم يتم إيجاد فرص عمل مناسبة وأن معدل المشاركة منخفض إلى حدٍ ما.
    The labour force participation rate stood at 44.4 per cent. UN وبلغ معدل المشاركة في قوة العمل 44.4 في المائة.
    Women in Bangladesh are far behind men though women's participation rate in the public sector has increased to some extent. UN ولا تزال النساء في بنغلاديش متخلفات كثيرا عن الرجال على الرغم من ارتفاع نسبة مشاركة المرأة في القطاع العام إلى حد ما.
    participation rate in Technical and Vocational Education by sex and year UN نسبة المشاركة في التعليم التقني والمهني حسب نوع الجنس والسنة
    Since the Sixth Review Conference, we have managed to maintain a participation rate of over 60 States per year. UN تمكّنا، منذ المؤتمر الاستعراضي السادس، من الحفاظ على معدل مشاركة يزيد على 60 دولة سنويا.
    The resident labour force participation rate was 65.1%. UN وبلغ معدل مشاركة القوة العاملة المقيمة 65.1 في المائة.
    Women's participation rate in the traditionally male-dominated IT industry has increased. UN وازداد معدل مشاركة المرأة في صناعة تكنولوجيا المعلومات التي تقليدياً يهيمن عليها الذكور.
    Women's participation rate is lower than men's. UN :: معدّل مشاركة المرأة في قوة العمل أدنى من معدل مشاركة الرجل.
    Detailed statistics on the labour force participation rate by sex and by age are given in appendix L. UN وترد في المرفق لام تفاصيل إحصاءات مفصلة عن معدل المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    Union participation rate in terms of salaried employees and wage earners UN معدل المشاركة في النقابات من حيث الموظفين بأجر ومتقاضي الرواتب
    Lower participation rate stemmed from absenteeism of county officials or their designated officers and key ministry officials, who were focused on political activities in relation to the 2011 elections UN يعزى انخفاض معدل المشاركة إلى تغيب مسؤولي المقاطعات أو الموظفين التابعين لهم المعينين ومسؤولي الوزارات الرئيسية الذين كانوا يركزون على الأنشطة السياسية المتعلقة بانتخابات عام 2011
    One consequence of this was the high participation rate in the latest parliamentary and local elections, which was over 75 per cent. UN ومن نتائج ذلك ارتفاع معدل المشاركة خلال الانتخابات التشريعية والمحلية الأخيرة الذي تجاوز 75 في المائة.
    During the 1990s the participation rate among older people increased. UN وخلال فترة التسعينات من القرن الماضي، ارتفعت نسبة مشاركة كبار السن.
    These provisions have not yet been implemented and there is a very limited participation rate of women in social and political spheres. UN ولم تنفذ هذه المواد بعد، أما نسبة مشاركة المرأة فمحدودة جدا في المجالين الاجتماعي والسياسي.
    Regardless of these positive developments, the participation rate in Poland is still one of the lowest among the EU countries. UN وبغض النظر عن هذه التطورات الإيجابية، ما زالت نسبة المشاركة في بولندا من أدنى نسب دول الاتحاد الأوروبي.
    Labour force participation rate, by gender Apr. 1999 UN نسبة المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس
    The efforts aimed at improving the training participation rate must therefore continue. UN ولذا يجب مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين معدل الاشتراك في التدريب.
    The participation rate by women in the entrance examinations for the diplomatic service is declining. UN ويتضاءل معدل اشتراك المرأة في امتحانات الدخول إلى الوظيفة الدبلوماسية.
    Labour force participation rate has demonstrated a decrease in the last years both at the general level and among women. UN ومعدل المشاركة في قوة العمل انخفض في السنوات الأخيرة على المستوى العام وفيما بين النساء.
    Changes in the labour force participation rate for young persons Young persons UN التغيُّرات في معدلات مشاركة الشبان في قوة العمل
    Table 17 Change in participation rate by sex and place of residence 25 UN الجدول 17 تطور معدل النشاط حسب نوع الجنس ووسط الإقامة
    With regard to the work participation rate of women, a catching-up process is still under way. UN وفيما يتعلق بمعدل مشاركة المرأة في العمل، لا تزال تجري عملية لتدارك التأخر في هذا المجال.
    Meanwhile, the volume of rice and corn distributed totalled 2,678,496 metric tons and 794,074 metric tons posting a market participation rate of 7.33 per cent and 14.33 per cent, respectively. UN وبلغ إجمالي كمية اﻷرز والقمح الموزعة في غضون ذاك الوقت ٦٩٤ ٨٧٦ ٢ طنا متريا و٤٧٠ ٤٩٧ طنا متريا بما يمثل معدل مساهمة في السوق بلغت ٣٣,٧ في المائة و٣٣,٤١ في المائة على التوالي.
    The participation rate of young women is increasing steadily. UN ويتسم معدل نشاط المرأة الشابة بتقدم مطرد.
    Recalling the goal set in its resolution 45/239 C of a 25 per cent participation rate of women in posts at the D-1 level and above by 1995, UN وإذ تشير إلى الهدف المحدد في قرارها ٤٥/٢٣٩ جيم والخاص بمشاركة المرأة بنسبة ٢٥ في المائة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥،
    In both of the above countries annual average unemployment levels were down slightly, however, as members of the economically active population withdrew from the labour market, thereby lowering the participation rate. UN ففي البلدين كليهما انخفض المتوسط السنوي لمعدلات البطالة انخفاضا طفيفا ولكن انسحاب السكان النشطين اقتصاديا من سوق العمالة حد من معدلات المشاركة.
    While the status of women in the Secretariat had improved modestly, the target of a 35-per-cent participation rate by women in posts subject to geographical distribution by 1995 was yet to be reached. UN وبالرغم من تحسن مركز المرأة في اﻷمانة العامة بصورة متواضعة، فإن الرقم المستهدف لمعدل مشاركة المرأة في الوظائف البالغ ٣٥ في المائة رهنا بالتوزيع الجغرافي بحلول عام ١٩٩٥ لم يتحقق حتى اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus