"parties participating in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف المشاركة في
        
    • اﻷطراف المشتركة في
        
    • اﻷحزاب المشاركة في
        
    • اﻷحزاب المشتركة في
        
    (iv) Consider inviting Parties participating in the networking platform to nominate facilitators on a rotational basis to ensure a quality dialogue; UN النظر في دعوة الأطراف المشاركة في منبر التواصل الشبكي إلى تسمية مُيسّرين على أساس التناوب بما يكفل جودة الحوارات؛
    The selection of States Parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معينة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض.
    Number of Parties participating in the interactive process and pilot impact tracking exercise. UN عدد الأطراف المشاركة في العملية التتابعية والممارسة الرائدة لرصد مسار الأثر
    Number of Parties participating in the interactive process and pilot impact tracking exercise. UN عدد الأطراف المشاركة في العملية التكرارية والعملية التجريبية لتتبع الأثر.
    Taking into account the experiences of States Parties participating in the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, UN وإذ تأخذ في الحسبان خبرات الدول الأطراف المشاركة في آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    She encouraged all Parties participating in the second commitment period of the Kyoto Protocol to ratify the Doha Amendment as soon as possible. UN وشجعت جميع الأطراف المشاركة في فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة في أقرب وقت ممكن.
    Parties participating in the 2010 Review Conference decided to defer its consideration of further strengthening of the review process of the Treaty to the next review cycle. UN وكانت الأطراف المشاركة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 قد قررت إرجاء نظرها في مواصلة تعزيز عملية استعراض المعاهدة إلى الاستعراض القادم.
    The selection of States Parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيَّنة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض.
    3. It should be noted that this additional analysis was affected by the difference in the numbers of Parties participating in the two reporting exercises. UN 3- وتجدر الإشارة إلى أن الفرق بين عدد الأطراف المشاركة في جولتي الإبلاغ عامل أثر في هذا التحليل الإضافي.
    The selection of States Parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض.
    The selection of States Parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض.
    Notwithstanding the great effort by the many Parties participating in the contact group, it was not possible to reach consensus on the draft compliance procedures and mechanisms. UN وعلى الرغم من الجهود المضنية التي بذلها العديد من الأطراف المشاركة في فريق الاتصال، لم يتسن بلوغ توافق في الآراء بشأن مشروع إجراءات وآليات الامتثال.
    The selection of States Parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض.
    It had before it a memorandum by the Secretariat, of the same date, describing the status of credentials of representatives of States Parties participating in the Meeting. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة، تحمل نفس التاريخ، تبين حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف المشاركة في الاجتماع.
    Parties participating in the CDM shall designate a national authority for the CDM; UN 43- تعيّن الأطراف المشاركة في آلية التنمية النظيفة سلطة وطنية خاصة بآلية التنمية النظيفة.
    [Agreements among Parties pursuant to Article 4 to fulfil their commitments jointly shall be effectuated through transfers of assigned amount between the registries of the Parties participating in the Article 4 agreement.] UN 14- [تتم الإتفاقات التي تبرم بين الأطراف بموجب المادة 4 لتحقيق إلتزاماتها بصورة مشتركة عن طريق عمليات نقل الكمية المسندة بين سجلات الأطراف المشاركة في الإتفاق بموجب المـادة 4.]
    1. The President may declare a meeting of the Conference open and permit the debate to proceed when at least one third of the States Parties participating in the session are present. UN 1- يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح أي جلسة للمؤتمر وأن يسمح ببدء النقاش عند حضور ثلث الدول الأطراف المشاركة في الدورة.
    Evaluation of that process would be a task for the States Parties participating in the current Annual Conference and in the forthcoming Review Conference of the Convention. UN وقال إن تقييم هذه العملية يقع، من الآن فصاعداً، على عاتق الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر السنوي وفي المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية الذي يليه.
    Evaluation of that process would be a task for the States Parties participating in the current Annual Conference and in the forthcoming Review Conference of the Convention. UN وقال إن تقييم هذه العملية يقع، من الآن فصاعداً، على عاتق الدول الأطراف المشاركة في المؤتمر السنوي وفي المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية الذي يليه.
    All such projects require prior acceptance, approval or endorsement by the Parties participating in the projects; UN وتتطلب كل هذه المشاريع قبولاً أو موافقة أو تصديقاً مسبقاً من اﻷطراف المشتركة في المشاريع؛
    (iv) To consult with the Parties participating in the political process, with legitimate non-racial structures and with a democratically elected non-racial Government with a view to facilitating the resumption of the participation of South Africa in the work of the General Assembly; UN ' ٤ ' التشاور مع اﻷحزاب المشاركة في العملية السياسية ومع الهياكل الشرعية غير العنصرية، ومع حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا لتسهيل استئناف مشاركة جنوب افريقيا في أعمال الجمعية العامة؛
    Although PDK is not a party to the Interim Joint Administration, tentative discussions have taken place between it and the Parties participating in the Administration aimed at achieving national reconciliation. UN وبالرغم من أنه ليس طرفا في الادارة المشتركة المؤقتة، فإن مناقشات تمهيدية قد جرت بينه وبين اﻷحزاب المشتركة في الادارة تهدف إلى تحقيق مصالحة وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus