He's Tajik, so he's not well liked by the Pashtun. | Open Subtitles | إنه طادجيكي، لذا فليس محبوباً جداً من قبل الباشتون |
I remain deeply concerned about the ill-treatment of some Pashtun minorities in parts of the north. | UN | ولا يزال القلق يساورني بشدة إزاء المعاملة السيئة التي يلقاها بعض أقليات الباشتون في بعض الأنحاء من شمال البلد. |
Pashtun representation is just under 50 per cent and Tajik representation just under one third. | UN | ويقل تمثيل الباشتون قليلا عن 50 في المائة، ويقل تمثيل الطاجيك قليلا عن الثلث. |
The simplest way to find a Pashtun like Kabir is to first find an enemy willing to sell him out. | Open Subtitles | طريق سلمبليست للإيجاد a باشتون يكي كابير ليجد عدو أولا راغب لبيعه. |
The ethnic balance has changed slightly, with Pashtun representation increasing to just under 50 per cent, and Tajik representation reduced to below one third. | UN | وتغير التوازن العرقي بشكل طفيف، حيث زاد تمثيل البشتون ليكاد يبلغ 50 في المائة، ونقص تمثيل الطاجيك إلى ما دون الثلث. |
Such sentiments could alienate parts of the population, notably in majority Pashtun areas. | UN | وقد تؤدي هذه المشاعر إلى تنفير فئات من السكان ولا سيما في المناطق ذات الأغلبية البشتونية. |
Which are the Pashtun dominated areas here? Very few. | Open Subtitles | أين المناطق التي يسيطر عليها البشتو هنا؟ |
I remain deeply concerned about the ill-treatment of some Pashtun minorities in parts of the north. | UN | ولا يزال القلق يساورني بشدة إزاء المعاملة السيئة التي يلقاها بعض أقليات الباشتون في بعض الأنحاء من شمال البلد. |
A new image of Afghan politics must be fostered to emerge with significant Pashtun and non- Pashtun involvement. | UN | ويجب تعزيز الشكل الجديد للسياسات الأفغانية لكي تتضمن مشاركة هامة من جانب الباشتون وغيرهم. |
My elder son was killed on active service against the Pashtun. | Open Subtitles | ابنى الأكبر مات اثناء خدمته فى معركة الباشتون |
The bigger part of Afghanistan is at present controlled by the Taliban who, although Sunnis, are of a different ethnic group, the Pashtun. | UN | والجزء الأكبر من أفغانستان يخضع الآن لسيطرة طالبان الذين ينتمون وإن كانوا من السنة إلى مجموعة إثنية مختلفة وهي الباشتون. |
When these incidents were brought to the attention of the Interim Administration, a three-member commission headed by a Pashtun member of the Administration, Minister Noorzai, was entrusted with the task of investigating the incidents and taking corrective action. | UN | وعند علم الإدارة المؤقتة بهذه الحوادث، عُهد إلى لجنة مؤلفة من ثلاثة أعضاء يرأسها عضو من الباشتون في الإدارة، هو الوزير نورزاي، بمهمة التحقيق في الحوادث واتخاذ إجراءات تصحيحية. |
Although the Taliban were said to be the perpetrators of the killings, the villagers believed that the killings could also have been carried out by the forces of local Pashtun commanders who had joined the Taliban. | UN | وعلى الرغم من أنه قيل إن قوات حركة طالبان هي التي قامت بعمليات القتل فإن أهالي القرية يعتقدون أنه يمكن أيضا أن تكون قوات قادة الباشتون المحليين الذين انضموا إلى حركة طالبان هي التي قامت بعمليات القتل. |
52. Some positive developments have occurred in the effort to facilitate the return of the mostly Pashtun internally displaced persons who fled tensions and oppression in the north after the fall of the Taliban. | UN | 52 - وحدثت بعض التطورات الإيجابية بصدد الجهود الرامية إلى تسهيل عودة المشردين داخليا الذين ينتمي معظمهم إلى الباشتون والذين فروا من التوترات والاضطهاد في الشمال بعد سقوط الطالبان. |
Reliable reports from Balkh, Faryab, Samangan, Badghis and Kunduz indicated that as territories changed hands, scattered Pashtun communities in northern and central Afghanistan were especially vulnerable. | UN | وقد أوضحت تقارير موثوق بها من بلخ وفارياب وسامانغان وبادغيز وكوندوز أنه مع تغير القوى التي تبسط سيطرتها على المناطق، أصبحت جماعات الباشتون التي كانت متفرقة في شمال ووسط أفغانستان معرضة للخطر بصورة خاصة. |
Opposing militant force activity throughout Afghanistan follows already established patterns, and overall support for the opposing militant forces is proportional to the lack of Government and ISAF security presence and levels of sustained influence, in particular in Pashtun areas. | UN | وتتبع تلك القوات في نشاطها في جميع أنحاء أفغانستان أنماطا محددة بالفعل، ويتناسب الدعم العام لقوات المتمردين المعارضة مع نقص الوجود الأمني وضعف مستويات النفوذ المستمر للحكومة والقوة الدولية، ولا سيما في مناطق الباشتون. |
Sharif Rabani is on record as accusing Kabir's Pashtun supporters of engaging in ethnic cleansing. | Open Subtitles | شريف راباني مدونا كaccuSlng كابير مؤيدو باشتون شغل في cleanSlng عرقي. |
Mr. Mohammad Yousaf Pashtun, Minister of Urban Development, Afghanistan, summarized the causes of the global financial crisis, pointing out that it was credit rather than cash that was in short supply, and that microcredit processes in developing countries were generally operating satisfactorily. | UN | 37 - لخص السيد محمد يوسف باشتون وزير التنمية الحضرية في أفغانستان أسباب الأزمة المالية العالمية وأشار إلى أن الائتمانات وليست الأموال النقدية هي التي أصبحت قليلة، وأن عمليات الإئتمانات الصغيرة في البلدان النامية تعمل عموماً بصورة مرضية. |
Mr. Pashtun pointed out that, although low-rise housing was more costly and environmentally unfriendly than its high-rise counterpart, there was cultural resistance to high-rise living in some parts of the world that would take time to overcome. | UN | وأشار السيد باشتون إلى أنه رغم أن الإسكان منخفض التكلفة هو أكثر تكلفة وأقل ملائمة للبيئة عن الإسكان مرتفع الطوابق، فهناك مقاومة ثقافية للمعيشة في المباني العالية في بعض أجزاء العالم وأن الأمر سيتطلب بعض الوقت للتغلب على هذه المقاومة. |
Imbalances in the distribution of power between different Pashtun tribes at the provincial level have also contributed to a sense of marginalization felt by entire tribes. | UN | كما أسهم عدم التوازن في توزيع السلطة بين مختلف قبائل البشتون على مستوى المقاطعات في شعور قبائل بأسرها بالتهميش. |
This sentiment is particularly strong among the Pashtun population in the south. | UN | وهذا الشعور قوي بوجه خاص بين أهالي البشتون في الجنوب. |
Taliban leaders were generally Pashtun commanders who followed Mullah Mohammad Omar. | UN | وكان زعماء حركة طالبان عموما من قادة البشتون من أتباع الملا محمد عمر. |
The Special Rapporteur was informed that in traditional Pashtun culture it is considered bad to hit a woman. | UN | وأُفيد المقرر الخاص بأن ضرب النساء يعتبر في الثقافة البشتونية التقليدية عملا كريها. |
..why a Pashtun man would pose as a Pakistani to kidnap an Indian? | Open Subtitles | لماذا رجل من البشتو يخدع باكستاني ليخطف هندي؟ |