The Cuban authorities agreed to the offer on the condition that they might pay in cash. | UN | ووافقت السلطات الكوبية على هذا العرض شريطة أنها قد تدفع نقدا. |
Cuba, moreover, has to pay in cash and in advance. | UN | وزيادة على ذلك، يتعين على كوبا أن تدفع نقدا وسلفا. |
If we will pay in cash, they do not forget us. | Open Subtitles | إن دفعت نقداً لن ينسوك أبداً |
I pay in cash. | Open Subtitles | انا دفعت نقداً |
You may pay in cash, naturally. | Open Subtitles | يمكنك الدفع نقداً ,طبيعياً |
I don't have to pay in cash | Open Subtitles | ليس عليْ الدفع نقداً |
If full compensation was not made within a certain period of time, the seller would pay in cash within another agreed period of time. | UN | وإذا لم يُستكمل التعويض خلال مدة زمنية معيّنة، يتولّى البائع الدفع نقدا خلال مدة زمنية أخرى يتفق عليها. |
MOST PEOPLE pay in cash. WE DON'T HAVE MUCH IN THE WAY OF RECORDS. | Open Subtitles | معظم الناس تدفع نقدا ليس لدينا ما يشابه السجلات |
In Japan, they... the museums pay in cash. | Open Subtitles | في اليابان، أنها ... المتاحف تدفع نقدا. |
Please pay in cash. | Open Subtitles | سيدي، فاتورتك، يرجى الدفع نقدا |
7. Clients who transfer large sums of funds abroad with instructions to pay in cash or where funds are received from abroad for the benefit of non-resident clients with instructions to pay them in cash. | UN | 7 - العملاء الذين يحولون إلى الخارج مبالغ كبيرة من المال، مصحوبة بتعليمات الدفع نقدا والمبالغ المحولة من الخارج لصالح عملاء غير مقيمين، مع تعليمات بالدفع لهم نقدا. |