"peace and cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام والتعاون
        
    • السلم والتعاون
        
    • سلم وتعاون
        
    • سلام وتعاون
        
    • للسلام والتعاون
        
    • للسلم والتعاون
        
    • التعاون والسلام
        
    • بالسلام والتعاون
        
    • والسلم والتعاون
        
    We all desire a world of peace and cooperation. UN إننا نرغب جميعاً في عالم يسوده السلام والتعاون.
    Among other things, it prevented our Organization from fully discharging its mandate to maintain international peace and cooperation. UN فقد حالت ضمن أشياء أخرى، دون التصريف الكامل لولاية منظمتنا في الحفاظ على السلام والتعاون الدوليين.
    In fact, through its activities, the IPU is working towards peace and cooperation among peoples and the strengthening of representative democracy. UN وفي حقيقة الأمر، فإن هذا الاتحاد يعمل، من خلال أنشطته، من أجل السلام والتعاون بين الشعوب وتعزيز الديمقراطية التمثيلية.
    Progress towards peace and cooperation has also been made in relations between Israel and other Arab States. UN وتم كذلك تحقيق تقدم نحو السلم والتعاون في مجال العلاقات بين إسرائيل والدول العربية اﻷخرى.
    In South-East Asia, a movement towards peace and cooperation has gathered strength. UN وفي جنوب شرقي آسيا، اكتسبت الحركة صوب السلم والتعاون قوة جديدة.
    Furthermore, making the Mediterranean a lake of peace and cooperation has always been a basic objective of Algeria's international policies. UN وعلاوة على ذلك، ظل جعل البحر المتوسط بحيرة سلم وتعاون هدفا أساسيا لسياسات الجزائر الدولية.
    There is new hope for peace and cooperation in South Asia. UN وهناك أمل جديد في تحقيق السلام والتعاون في جنوب آسيا.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    For the entire region, the rewards of peace and cooperation outweigh those of rivalry and isolation by far. UN وبالنسبة للمنطقة بأكملها يزيد كثيرا ما يتأتى عن السلام والتعاون من مكاسب عما يتأتى عن التنافس والانعزال.
    Indeed, creating a European neighbourhood of peace and cooperation in south-eastern Europe should be our collective goal, and that is because peace and cooperation are anything but a foregone conclusion in the Balkans. UN وفي واقع الأمر، إن إنشاء منطقة جوار أوروبية يسودها السلام والتعاون في جنوب شرق أوروبا ينبغي أن يكون هدفا جماعيا، لأن السلام والتعاون لا يمثلان نتيجة مسلما بها في البلقان.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    The United Kingdom welcomes continuing cooperation between States in the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN ترحب المملكة المتحدة بمواصلة التعاون بين دول منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    It is in our common interests that the United Nations continue to demonstrate leadership in promoting peace and cooperation and sustainable progress on Earth. UN فمن مصلحتنا المشتركة أن تواصل الأمم المتحدة إظهار القيادة في تعزيز السلم والتعاون والتقدم المستدام في العالم.
    Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي
    Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي
    Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي
    Kazakhstan is ready to take part in this work for peace and cooperation. UN وكازاخستان على استعداد للمشاركة في هذا العمل بغية تحقيق السلم والتعاون.
    The importance of the objectives in the creation of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic are today more evident than ever before. UN إن أهمية أهداف إنشاء منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي قــد اتضحت اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    All these activities will help to reinforce the policy that the South Atlantic be made a zone of peace and cooperation. UN هذه اﻷنشطة جميعا ستساعد على دعم السياسة الخاصة بجعل جنوب المحيط اﻷطلسي منطقة سلم وتعاون.
    Recalling the decision of UNASUR Heads of State of consolidating South America as a Zone of peace and cooperation; UN وإذ نشير إلى قرار رؤساء دول اتحاد بلدان أمريكا الجنوبية إنشاء منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية؛
    Also, we would like to see Jerusalem as an ideal, noble symbol of peace and cooperation. UN ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعاون.
    We have come to this historic session convinced that it will breathe new life into our Organization and provide the basis for a dynamic for peace and cooperation. UN لقد حضرنا إلى هذه الدورة التاريخية مقتنعين بأنها ستبث روحا جديدة في منظمتنا وتوفر أساسا لدينامية للسلم والتعاون.
    Zone of peace and cooperation of the South Atlantic UN منطقة التعاون والسلام في جنوب المحيط الأطلسي
    The new task facing the political elite is to translate these lessons of history into a lasting commitment to peace and cooperation. UN والمهمة الجديدة التي تواجهها صفوة السياسيين هي ترجمة دروس التاريخ هذه إلى التزامات دائمة بالسلام والتعاون.
    South Africa, the host country, was itself on a new democratic course that was remarkable for its spirit of reconciliation, peace and cooperation. UN وإن جنوب افريقيا، البلد المضيف، أخذت تسلك هي نفسها طريقاً ديمقراطية تتجلى فيها روح المصالحة والسلم والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus