"peacekeeping operations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات حفظ السلام في
        
    • لحفظ السلام في
        
    • بعمليات حفظ السلام في
        
    • عمليات حفظ السلام من
        
    • لعمليات حفظ السلام في
        
    • لحفظ السلام من
        
    • عمليات حفظ السلم في
        
    • وعمليات حفظ السلام في
        
    • عمليات حفظ السلام على
        
    • عملية حفظ السلام من
        
    • عمليات حفظ السلاح من
        
    • عمليات حفظ السلام فيما
        
    • لعمليتي حفظ السلام في
        
    • في عمليات حفظ السلام التي
        
    • حفظ السلام خلال
        
    10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security UN 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    It regularly reported on peacekeeping operations in the Middle East. UN ويغطي المنشور بانتظام عمليات حفظ السلام في الشرق الأوسط.
    It had already helped to train police and law enforcement personnel for deployment in United Nations peacekeeping operations in Africa. UN وقد ساعدت بالفعل في تدريب أفراد الشرطة وإنفاذ القانون للنشر في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    The Association has partnered with other NGOs to support United Nations peacekeeping operations in Darfur, the Sudan, and around the world. UN تشارك الرابطة منظمات غير حكومية أخرى في تقديم الدعم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في دارفور، السودان، وحول العالم.
    These are the issues to be discussed in court, and are highly relevant to peacekeeping operations in the future. UN هذه هي المسائل التي ستجري مناقشتها في المحكمة، وهي ذات صلة كبيرة بعمليات حفظ السلام في المستقبل.
    New Zealand has consistently contributed to peacekeeping operations in the Middle East. UN وما برحت نيوزيلندا تسهم في عمليات حفظ السلام في الشرق الأوسط.
    Training-of-trainers programmes delivered by the Department of peacekeeping operations in 2009 and 2010 UN برامج تدريب المدربين التي نفذتها إدارة عمليات حفظ السلام في عامي 2009 و 2010
    We welcome the increasingly important role that the African Union plays, not least in peacekeeping operations in Africa. UN ونحن نرحب بالدور المتزايد الأهمية الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي، وخصوصاً في عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    It was the basis not only of their trust, but also of further development of peacekeeping operations in the new circumstances. UN وهي الأساس ليس لاكتساب ثقة البلدان فحسب، بل أيضاً لزيادة تطوير عمليات حفظ السلام في ظل الظروف الجديدة.
    There is ample room for cooperation among programmes in this regard and OIOS considers that other departments could benefit from the work already conducted by the Department of peacekeeping operations in this area. UN وهناك مجال واسع للتعاون فيما بين البرامج في هذا الصدد، وينظر مكتب الرقابة في إمكانية استفادة إدارات أخرى من العمل الذي أجرته بالفعل إدارة عمليات حفظ السلام في هذا المجال.
    November 1999-February 2000 Active service in the Australian Army, peacekeeping operations in Bougainville, Papua New Guinea UN خدمة فعلية في الجيش الأسترالي، عمليات حفظ السلام في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة
    We participate in many United Nations peacekeeping operations in Africa. UN وإننا نشارك في العديد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    We participate in the majority of United Nations peacekeeping operations in Africa. UN ونشارك في معظم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    We have recently witnessed a resurgence of United Nations peacekeeping operations in the face of ever-increasing challenges around the globe, in particular in East Timor, the Balkans and Africa. UN لقد شهدنا في الآونة الأخيرة تزايدا لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في وجه تحديات متزايدة باستمرار في شتى أرجاء العالم، خصوصا في تيمور الشرقية والبلقان وأفريقيا.
    It had taken part in United Nations peacekeeping operations in Namibia, Kuwait, Angola, Cambodia and Guatemala and in the Special Mission to Afghanistan. UN وقد شاركت في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في ناميبيا والكويت وأنغولا وكمبوديا وغواتيمالا، وكذلك في البعثة الخاصة الموفدة إلى أفغانستان.
    Noting the essential role of United Nations peacekeeping operations in the maintenance of international peace and security, UN وإذ يلاحظ الدور اﻷساسي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Noting the essential role of United Nations peacekeeping operations in the maintenance of international peace and security, UN وإذ يلاحظ الدور اﻷساسي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في صون السلام واﻷمن الدوليين،
    The results of the consultancies will be conveyed to the Special Committee on peacekeeping operations in the first quarter of 2011. UN وستحال نتائج هذه المشاورات إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الربع الأول من عام 2011.
    Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات
    The Committee expects that the results of these efforts will be reflected in the overall level of resources requested for peacekeeping operations in the forthcoming periods. UN وتتوقع اللجنة أن تنعكس نتائج تلك الجهود في المستوى العام للموارد المطلوبة لعمليات حفظ السلام في الفترات المقبلة.
    His delegation welcomed the Secretary-General's forthcoming review of peacekeeping operations, which should involve the Special Committee as the only body entitled to review United Nations peacekeeping operations in all their aspects. UN ويرحب وفد بلده بالاستعراض المقبل للأمين العام لعمليات حفظ السلام، الذي ينبغي أن يشمل اللجنة الخاصة بوصفها الهيئة الوحيدة المخولة باستعراض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من جميع جوانب تلك العمليات.
    Indeed, the proliferation of peacekeeping operations in various parts of the world is proof that the current conflict-prevention system is obsolete. UN وبالفعل فإن انتشار عمليات حفظ السلم في أجزاء متعددة من العالم يدل على أن النظام الحالي لمنع الصراعات قد أصبح بائدا.
    I would like to call on all of them to continue supporting the African Union mechanism as well as the regional mechanisms and peacekeeping operations in Africa. UN وأود أن أدعوها جميعا إلى مواصلة دعم آلية الاتحاد الأفريقي وكذلك الآليات الإقليمية وعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    For instance, training experts from Member States have assisted the Department of peacekeeping operations in the development of standardized training modules. UN وعلى سبيل المثال، يقوم خبراء التدريب من الدول الأعضاء بمساعدة إدارة عمليات حفظ السلام على إعداد وحدات تدريبية موحدة.
    15. The Special Committee reaffirms that it is the only United Nations forum mandated to review comprehensively the whole question of peacekeeping operations in all their aspects, including measures aimed at enhancing the capacity of the Organization to conduct United Nations peacekeeping operations. UN 15 - أكدت اللجنة الخاصة مجددا أنها هي المحفل الوحيد التابع للأمم المتحدة المكلف بالاستعراض الشامل لكامل مسألة عملية حفظ السلام من جميع نواحيها، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة على تنفيذ عمليات حفظ السلام.
    6. At the 10th meeting, on 18 October, the Chairman drew attention to the draft resolution entitled “Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects” (A/C.4/54/L.2), sponsored by Argentina, Canada, Egypt, Japan, Nigeria and Poland. UN ٦ - في الجلسة العامة ١٠، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجه الرئيس الاهتمام إلى مشروع القرار المعنون " استعراض شامل لكامل مسالة عمليات حفظ السلاح من جميع نواحي هذه العمليات " (A/C.4/54/L.2) الذي قدمته اﻷرجنتين وبولندا وكندا ومصر ونيجيريا واليابان.
    The task force is intended to support peacekeeping operations in addressing sexual exploitation and abuse effectively. UN وكان الغرض من فرقة العمل هذه هو دعم عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمواجهة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بصورة فعالة.
    It provided the largest military contingent for MINUSTAH, participated in the Maritime Task Force of UNIFIL, and provided leadership for peacekeeping operations in Haiti and the Democratic Republic of the Congo. UN وقدمت البرازيل أكبر فرقة عسكرية لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وشاركت في فرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووفرت القيادة لعمليتي حفظ السلام في هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The special responsibility of the permanent members of the Security Council was already reflected in the scale for peacekeeping operations, in which those States had additional financial responsibilities. UN وأفاد بأن المسؤولية الخاصة الملقاة على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن تنعكس بالفعل في جدول الاشتراكات في عمليات حفظ السلام التي تتحمل فيها تلك الدول أعباء مالية إضافية.
    India has had the proud privilege of contributing more than 100,000 peacekeepers to peacekeeping operations in the past six decades. UN وتعتز الهند بأنها أسهمت بأكثر من 000 100 من حفظة السلام في عمليات حفظ السلام خلال العقود الستة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus