"people were" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناس كانوا
        
    • كان الناس
        
    • شخصا
        
    • شخصاً
        
    • أشخاص
        
    • شخص قد
        
    • الناس كانت
        
    • الأشخاص كانوا
        
    • شخص كانوا
        
    • شخص من
        
    • الناس هم
        
    • وكان الناس
        
    • شخص يعانون
        
    • الناس كَانوا
        
    • الناس كانو
        
    Police canvassed the neighborhood and asked if anyone saw the shooter coming or going, but most people were asleep. Open Subtitles استجوبت الشرطة الحي وسألت ،إن رأى أحد مطلق النار قادماً أو ذاهباً لكن معظم الناس كانوا نائمين
    I mean, I didn't know who any of those people were. Open Subtitles أعني، لم أكن أعرف من أي من هؤلاء الناس كانوا.
    people were afraid of each other, and there was no hope. UN كان الناس يخاف بعضهم بعضا، ولم يكن ثمة من أمل.
    You'd tell me, wouldn't you, if people were saying things Open Subtitles كنت لتخبرني، أليس كذلك إذا كان الناس يقولون أشياءاً
    In connection with this offense a total of 392 people were prosecuted in 2013, including 14 women. UN وفيما يتعلق بهذا الجرم حوكم في عام 2013، ما مجموعه 392 شخصا بينهم 14 امرأة.
    Thus far, 13 people were indicted out of whom 9 were prosecuted. UN وحتى الآن، صدرت قرارات اتهام بحق 13 شخصاً حوكم 9 منهم.
    The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين.
    So a few people were passionate about saving this old strip mall. Open Subtitles إذًا، القليل من الناس كانوا عاطفيين يشأن إنقاذ ذلك المتجر المتهالك
    Half the people were running scared, running for their lives. Open Subtitles نصف الناس كانوا يركوضون مذعورين يركضون من أجل حياتهم
    I don't think any of those people were really beeping him. Open Subtitles لا أظن أحداً من أولئك الناس كانوا يرسلون له نداءً.
    When people were climbing up that hill, they realized that taking back this territory would result in many casualties. Open Subtitles هيا لنحمله عندما كان الناس يتسلقون تلك الهضبة أدركوا أن استعادة تلك المنطقة سيوقع الكثير من الضحايا
    And at that time in Italy, people were starving. Open Subtitles وفي ذلك الوقت في إيطاليا, كان الناس جائعين
    people were having sex on the couch, on the floor, Open Subtitles كان الناس يمارسون الجنس على الأريكة، على الأرض، و
    At least 15 people were reportedly killed in the fighting. UN وأفيد بأن 15 شخصا لقوا مصرعهم في أعمال القتال.
    Over 1.8 million people were affected, and 486 people were killed. UN ولحقت أضرار بأكثر من 1.8 مليون نسمة وقُتل 486 شخصا.
    Reports suggest that at least 45 people were killed during the attack. UN وتشير التقارير إلى أن 45 شخصاً على الأقل قُتلوا في الهجوم.
    In 2013, 1309 people were investigated in 17 criminal investigations and 1000 people were tried in court with different charges. UN وفي عام 2013، حُقق مع 309 1 أشخاص في 17 تحقيقاً جنائياً، وحوكم 000 1 شخص بتهم مختلفة.
    In total, the United Nations estimates that 700,000 people were displaced from Mogadishu and its environs during 2007. UN وتقدر الأمم المتحدة إجمالا أن 000 700 شخص قد شردوا من مقديشو وضواحيها خلال عام 2007.
    We sued that group back in the early'90s because people were influenced by Metzger to stomp to death an Ethiopian immigrant. Open Subtitles نحن رفعنا دعاوي قضائية ضد تلك المجموعة في أوائل التسعينات لأن الناس كانت تتأثر بميتزجر مهاجر إثيوبي تم دعسه الموت
    people were sick, but I wasn't working on a cure. Open Subtitles الأشخاص كانوا مرضى لكني لم أكن أعمل على علاج
    It was estimated that 150,000 to 200,000 people were imprisoned for alleged political crimes. UN وقُدِّر أن 000 150 إلى 000 200 شخص كانوا مسجونين بسبب جرائم سياسية مزعومة.
    Thanks to effective risk management by national authorities, more than a million people were evacuated from affected areas. UN وبفضل إدارة السلطات الوطنية لتلك المخاطر بفعالية، تسنىَّ إجلاء أكثر من مليون شخص من المناطق المتضررة.
    These people were eyewitnesses to some of the war crimes Open Subtitles هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب
    people were running over these bodies to escape the shooting. UN وكان الناس يتراكضون فوق هذه الجثث هرباً من وابل الرصاص.
    With regard to the right to food, over 800 million people were chronically undernourished. UN وفيما يتعلق بالحق في الغذاء، فإن ٨٠٠ مليون شخص يعانون بصفة مزمنة من نقص التغذية.
    The people were bowing gladly, as if Arthur were their hero. Open Subtitles الناس كَانوا يَنحنونَ بسرور، كما لو أنَّ آرثر كَانتْ بطلَهم.
    Those people were laughing because they saw it, too. Open Subtitles أولائك الناس كانو يضحكون لانهم راوه ايضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus