"per capita income" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصيب الفرد من الدخل
        
    • دخل الفرد
        
    • الدخل الفردي
        
    • للفرد من الدخل
        
    • بالدخل الفردي
        
    • للدخل الفردي
        
    • نصيب الفرد في الدخل
        
    • لدخل الفرد
        
    • لنصيب الفرد من الدخل
        
    • من الدخل للفرد
        
    • ودخل الفرد
        
    • ونصيب الفرد من الدخل
        
    • الدخل بالنسبة للفرد
        
    • نصيب الفرد فيهما من الدخل
        
    • الفرد فيها من الدخل
        
    That largely reflected increases in per capita income and the allocation of a large proportion of the public budget to social activities. UN وبين هذا الارتفاع إلى حد كبير الزيادات في نصيب الفرد من الدخل وتخصيص نسبة كبيرة من الميزانية العامة للأنشطة الاجتماعية.
    He noted that increases in per capita income encouraged investment in the forest sector and citizens that valued their forests. UN وأشار إلى أن الزيادات في نصيب الفرد من الدخل تشجع الاستثمار في قطاع الغابات والمواطنين الذين يقدِّرون غاباتهم.
    During the past five years, we saw our per capita income double. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، شهدنا ارتفاعاً في دخل الفرد بلغ الضعف.
    per capita income of households of persons with disabilities in cities UN دخل الفرد في الأسر المعيشية للأشخاص ذوي الإعاقة في المدن
    Absorption of relief points from low per capita income adjustment UN استيعاب نقاط تخفيف العبء من تسوية الدخل الفردي المنخفض
    The Territory's per capita income is $4,357 and the unemployment rate is 12 per cent. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    With 12 per cent of the world's population, Africa had an average per capita income of $300. UN ويوجد في افريقيا ١٢ في المائة من سكان العالم، ويبلغ نصيب الفرد من الدخل فيها ٣٠٠ دولار.
    It also notes that economic conditions have not been favourable and per capita income is relatively low. UN وتلاحظ أيضا أن الظروف الاقتصادية ليست مواتية وأن متوسط نصيب الفرد من الدخل منخفض نسبيا.
    The debt-burden factor should continue to be taken into account and low per capita income relief should be maintained. UN ويجب مواصلة مراعاة عامل المديونية والمحافظة على التخفيضات الممنوحة للبلدان التي نصيب الفرد من الدخل فيها ضعيف.
    Evidence suggests, however, that the absolute difference in per capita income between the richest and poorest countries has increased during the 1990s. UN بيد أن الدلائل توحي بأن الفرق المطلق في نصيب الفرد من الدخل بين أغنى البلدان وأفقرها قد تعاظم خلال التسعينات.
    Since 1990 per capita income has declined by some 10 per cent. UN وقد انخفض دخل الفرد بحوالي ١٠ في المائة منذ عام ١٩٩٠.
    It is possible for a country with low forest cover but with high per capita income to import forest products from elsewhere. UN وبإمكان أي بلد ذي غطاء حرجي منخفض ويبلغ فيه دخل الفرد مستوى عاليا أن يستورد المنتجات الحرجية من بلد آخر.
    The decline in per capita income was very pronounced in 1996. UN وكان الهبوط في دخل الفرد واضحا جدا في عام ١٩٩٦.
    Within a matter of months, following the assault on our currency, our per capita income shrank substantially. UN ففي غضون شهور بعد الهجمة العدوانية على عملتنا، انكمش متوسط دخل الفرد عندنا بمقدار كبير.
    The Territory's per capita income is $4,357 and the unemployment rate is 12 per cent. UN ويبلغ الدخل الفردي في الإقليم 357 4 دولارا فيما يبلغ معدل البطالة 12 في المائة.
    A unique situation is the Republic of Korea, which with a per capita income level of $20,000 is rapidly moving into the league of developed economies. UN وتوجد حالة فريدة هي جمهورية كوريا، التي يبلغ مستوى الدخل الفردي بها 000 20 دولار، وتتقدم باطراد لتنضم إلى فئة البلدان المتقدمة النمو.
    This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. UN واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض.
    Maldives enjoyed a relatively high per capita income and a robust, world-class tourism industry, which had become its economic backbone. UN إن ملديف تتمتع بنصيب للفرد من الدخل مرتفع نسبيا، وبصناعة للسياحة قوية وعالمية المستوى أصبحت هي عمودها الفقري.
    (viii) Non-eligibility of permanent members of the Security Council for relief based on low per capita income; UN ' ٨` عدم استحقاق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛
    No one appeared to have objected to the use of world average per capita income as a threshold, and debate had focused on the gradient. UN ولا يبدو أن أحدا اعترض على استخدام المتوسط العالمي للدخل الفردي كعتبة، وقد انصب تركيز المناقشة على معامل التدرج.
    GDP in 2010 increased to 4.1 per cent, while per capita income was $2,312.5. UN وفي عام 2010، بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 4.1 في المائة، وبلغ نصيب الفرد في الدخل القومي 312.5 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    At the time, the country enjoyed the highest per capita income and human development index in South Asia. UN وفي ذلك الوقت كان البلد يتمتع بأعلى معدل لدخل الفرد ومؤشر للتنمية البشرية في جنوب آسيا.
    By using median per capita GNI, a smaller number of Member States would be eligible to benefit from the low per capita income adjustment. UN وباستخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، سينخفض عدد البلدان التي يحق لها الاستفادة من التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض.
    The debt-burden adjustment and the low per capita income adjustment were other essential elements of the methodology. UN ومن العناصر اﻷساسية اﻷخرى في المنهجية التسوية المتعلقة بعبء الديون والمتعلقة بالنصيب المنخفض من الدخل للفرد.
    GDP and per capita income in Costa Rica surged from 1997 through 1999. UN وقد حدثت طفرة في الناتج المحلي الإجمالي ودخل الفرد في كوستاريكا من عام 1997 حتى غاية عام 1999.
    per capita income in many countries, especially in Africa, is lower than it was in 1980. UN ونصيب الفرد من الدخل في كثير من البلدان، خاصة في أفريقيا، أدنى مما كان عليه في عام ١٩٨٠.
    per capita income has continued to increase at a steady pace. UN واستمر الدخل بالنسبة للفرد في الزيادة بسرعة مطردة.
    This principle has allowed the inclusion of two non-HIPC countries with a per capita income level of less than US$ 380 in IMF part of MDRI. UN ذلك أن هذا المبدأ مكّن من إدراج بلديْن من غير البلدان المشمولة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، يقل نصيب الفرد فيهما من الدخل عن 380 من دولارات الولايات المتحدة في الجزء الخاص بصندوق النقد الدولي من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    The purpose of the low per capita income adjustment was to provide some relief to countries with the lowest per capita incomes. UN والغرض من التسوية لفائدة البلدان التي نصيب الفرد فيها من الدخل منخفض هو تخفيف العبء الواقع على كاهلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus