:: percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls | UN | :: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن |
The percentage of claims returned during the period was 4 per cent | UN | بلغت النسبة المئوية للمطالبات التي أعيدت أثناء الفترة 4 في المائة |
percentage of all General Assembly resolutions with a gender perspective | UN | النسبة المئوية لجميع قرارات الجمعية التي تتضمن منظوراً جنسانياً |
The percentage of women municipal presidents rose from close to 3.5 per cent in 2010 to 7.1 per cent in 2012. | UN | وارتفعت نسبة رئيسات المجالس المحلية من 3.5 في المائة في عام 2010 إلى 7.1 في المائة في عام 2012. |
There has been an increase in the percentage of Amerindian land which has been titled and demarcated. | UN | وقد ازدادت حتى هذا التاريخ نسبة الأراضي الهندية الأمريكية التي مُنحت سندات ملكيتها ورُسمت حدودها. |
Delivery in low-income countries and countries affected by conflict continued to increase as a percentage of total delivery. | UN | واستمر التنفيذ في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتأثرة بالنزاع في الزيادة كنسبة مئوية من مجموع التنفيذ. |
(iii) Increased percentage of commitments made in the declarations of the Kampala Dialogue implemented by the signatory countries | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للالتزامات المتعهَّد بها في إعلانات حوار كمبالا والتي نفّذتها البلدان الموقعة |
(iv) percentage of enterprises that are owned, operated and controlled by women having transacted international business as result of ITC support | UN | ' 4` النسبة المئوية للشركات التي تملكها وتشغلها وتسيطر عليها النساء التي تُتم معاملات تجارية دولية نتيجة لدعم المركز |
(ii) Increased percentage of participating staff members who recognize the positive contribution of career development and staff support programmes | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين الذين يقرون بالإسهام الإيجابي لبرامج التطوير الوظيفي ودعم الموظفين |
However, the percentage of aquafeeds made up of fishmeal has also decreased as the costs of fishmeal have increased. | UN | ولكن النسبة المئوية للعلف المائي المصنوع من دقيق السمك قد تراجعت أيضا نتيجة لارتفاع تكاليف دقيق السمك. |
percentage of women and men workers in Trade Unions | UN | النسبة المئوية للعاملات والعمال الأعضاء في النقابات العمالية |
percentage of people with excess weight and obesity, by gender and age | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر |
percentage of resident coordinators according to gender and origin | UN | النسبة المئوية للمنسقين المقيمين حسب نوع الجنس والأصل |
Foreigners as a percentage of suspected and convicted persons, 2004 and 2012 | UN | النسبة المئوية للأجانب إلى الأشخاص المشتبه فيهم والأشخاص المدانين، 2004 و2012 |
:: percentage of people who think it is never justifiable for a man to beat his wife | UN | :: النسبة المئوية للأشخاص الذين يعتقدون بأنه ليس هناك مبرر ابداً لأن يضرب الرجل زوجته |
(percentage of renewable energy in the global energy mix) | UN | النسبة المئوية للطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي |
The percentage of married women in the workforce was high. | UN | وتُعتبر النسبة المئوية للنساء المتزوجات في القوى العاملة مرتفعة. |
At the time of inception, it was estimated that the Scheme would reduce the percentage of the ultra-poor from 22% to 12%. | UN | وكان مقدّرا عند الشروع في المخطط أنه سوف يخفّض نسبة هؤلاء الأشخاص من 22 في المائة إلى 12 في المائة. |
Large families account for a considerable percentage of the indigent. | UN | وتمثل الأسر الكبيرة نسبة عالية من عدد السكان المعوزين. |
The percentage of women who had experienced violence from a current or former partner in their lifetime was 39.2%. | UN | وتبلغ نسبة النساء اللاتي تعرضن للعنف من عشير حالي أو سابق خلال فترة حياتهن 39.2 في المائة. |
Combined gross domestic product as a percentage of world gross domestic product | UN | الناتج المحلي الإجمالي الكلي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي العالمي |
XII. Systems of monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, expressed as a percentage of reporting States | UN | نظم رصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة |
With youth comprising such a percentage of the population, they should and must be consulted on issues that affect their lives. | UN | وبما أنهم يمثلون هذه النسبة المئوية من السكان، فإنه ينبغي بل ويجب مشاورتهم في القضايا التي تؤثر في حياتهم. |
V. Urban growth rates and percentage of the population living in urban areas by subregion, 1970 and 1990 . 140 | UN | معدلات النمو الحضري والنسبة المئوية للسكان الــذين يعيشــون فــي المناطق الحضرية حسب المنطقة دون الاقليمية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠ |
29E.11 The estimated percentage of distribution of resources within the Division of Administration is shown in table 29E.3. | UN | 29 هاء-11 وترد في الجدول 29 هاء-3 النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد داخل شعبة الشؤون الإدارية. |
The percentage of unpaid female workers in the rural areas is also high. | UN | كما توجد نسب عالية من العاملات بدون أجر في الأرياف. |
The percentage of resolutions including a gender perspective adopted by the Second Committee increased from 33 to 50 per cent; in the Third Committee, the increase was from 64 to 71 per cent. | UN | وزادت النسبة المئوية للقرارات التي تتضمن منظوراً جنسانياً والتي اتخذتها اللجنة الثانية من 33 إلى 50 في المائة؛ وفي اللجنة الثالثة، زادت هذه النسبة من 64 إلى 71 في المائة. |
One would allow for the automatic deduction of a fixed percentage of a staff member's salary, while allowing staff members to opt out of the scheme. | UN | أولهما يسمح بالخصم التلقائي لنسبة ثابتة من مرتب الموظف، مع تمكين الموظف من اختيار عدم الاشتراك في النظام. |
It is operated by a contractor who is required to provide the United Nations with a percentage of gross sales. | UN | وتقوم جهة متعاقدة بتشغيل محل بيع الهدايا والمطلوب منها هو تزويد الأمم المتحدة بنسبة مئوية من إجمالي المبيعات. |
By 2008 in the United States, household debt as a percentage of national income was the highest that it had been since the 1930s. | UN | وبحلول عام 2008، بلغت ديون الأسر المعيشية كنسبة من الدخل القومي أعلى مستوى لها منذ الثلاثينات. |
The State Committee compiles database on the average percentage of women in state bodies, including in decision making positions. | UN | وللجنة الحكومية قاعدة بيانات بالنسب المئوية لمشاركة المرأة في الهيئات الحكومية، بما في ذلك مناصب اتخاذ القرار. |
A much lower percentage of responses have been received from participating States. | UN | أما الردود الواردة من الدول المشاركة فقد كانت نسبتها المئوية منخفضة. |