"perhaps we should" - Traduction Anglais en Arabe

    • ربما علينا أن
        
    • ربما ينبغي لنا أن
        
    • ربما يجب علينا
        
    • ربّما علينا
        
    • ربما يجب أن
        
    • ربما يجدر بنا
        
    • ربما ينبغي علينا
        
    • وربما ينبغي لنا
        
    • ربما نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • لربما علينا
        
    • ربما علينا ان
        
    • ربما نحن يجب أن
        
    • فربما علينا أن
        
    • ولعلنا ينبغي أن
        
    • ربما ينبغي لنا ان
        
    Perhaps we should encourage our local muggers to increase their activity. Open Subtitles ربما علينا أن نشجع سراقنا المحلين أن يزيدوا من فعالياتهم
    Perhaps we should look deeper into this. Open Subtitles ربما علينا أن ننظر بصورة أعمق في هذه القضية
    Perhaps we should summon my baby brother to discuss it? Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن استدعاء أخي الرضيع لمناقشة الأمر؟
    Perhaps we should get to R D as soon as possible. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نصل إلى القطاع أر بأسرع مايمكن
    Perhaps we should pay a call on the victim himself. Open Subtitles ربّما علينا أن نقوم بالتّواصل مع الضّحيّةُ بنفسِه
    Then Perhaps we should place someone else in charge. Open Subtitles إذن ربما يجب أن نكلف شخصاً آخر بالمسؤولية
    In that case Perhaps we should move to your room. Open Subtitles في تلك الحالة، ربما يجدر بنا الإنتقال إلى غرفتك
    Then Perhaps we should consider heeding the Prior's wishes. Open Subtitles بعد ذلك ربما ينبغي علينا التنبه لطموحات الرهبان
    Henri, Perhaps we should discuss this inside. Open Subtitles هنري، ربما علينا أن مناقشة هذا في الداخل.
    If it is your intent to stop us, Perhaps we should get down to business. Open Subtitles ان كنتم تنوون ان توقفوننا ربما علينا أن نبدأ بالعمل
    But if you're too busy right now, Perhaps we should just leave it. Open Subtitles ولكن إذا كنت مشغول جدا الآن، ربما علينا أن مجرد ترك الأمر.
    Perhaps we should let her live long enough to carry the virus out of this place, like your USAMRIID scientist did. Open Subtitles ربما علينا أن ندعها تعيش لكي تنقل الفايروس من هذا المكان مثل ما فعل عالمك في مركز الأمراض
    Well, Perhaps we should hold up a sign that assures passing motorists of our mental competence. Open Subtitles حسنًا , ربما علينا أن نحمل لافتة هذا يؤكد للسائقين سلامة قوانا العقلية
    Perhaps we should be grateful that it's not your choice to make. Open Subtitles ربما علينا أن نكون شاكرين أن القرار ليس بيدك.
    So Perhaps we should think about all the ways in which we can rationalize the consideration of these questions. UN لذا ربما ينبغي لنا أن نفكر في جميع السبل التي يمكن أن نرشد بها النظر في هذه المسائل.
    Perhaps we should join you, Katherine, in your rebuffing of The Paradise. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن ننضم إليك، كاثرين في تصديك للفردوس
    Perhaps we should give all of our most lavishly-spending customers an account. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نعطي جميع زبائننا الذين يدفعون ببذخ حساب
    Perhaps we should just ask her straight out, instead of all this subterfuge. Open Subtitles ربّما علينا سؤالها بشكلٍ مباشرٍ بدلاً عن هذه المراوغة كلّها
    Perhaps we should discuss this in a more private place. Open Subtitles ربما يجب أن نناقش هذا في مكان أكثر خصوصية
    But you're holding up my line. Well, Perhaps we should pick this up later over dinner? Open Subtitles حسناً , ربما يجدر بنا إكمال هذا لاحقاً على العشاء ؟
    Well, Perhaps we should move the store there. Open Subtitles حسناً , ربما ينبغي علينا أن ننقل المتجر إلى بيبلز
    In that regard, Perhaps we should give the Asian Group the opportunity to consider candidates for Chairperson for the 2006 substantive session. UN وربما ينبغي لنا في هذا الصدد أن نعطي المجموعة الآسيوية الفرصة للنظر في تقديم مرشحين لرئاسة الدورة الموضوعية لعام 2006.
    Perhaps we should wait out the storm in here. Open Subtitles ربما نحن يَجِبُ أَنْ إنتظرْ إنتهاء العاصفةِ هنا.
    Then if your sources are reliable, then Perhaps we should compare notes. Open Subtitles حسناً إذا كانت مصادرك موثوق فيها، لربما علينا أن نتبادل الاخبار.
    I don't know, Arabella, Perhaps we should rest? Open Subtitles انا لا اعرف ارابيلا ربما علينا ان نستريح
    Perhaps we should give your heart a quick stress test, just to be safe. Open Subtitles ربما نحن يجب أن نعطي قلبك إختبار إجهاد سريع، لكي يكون آمن فحسب.
    So, Perhaps we should leave by the North Gate? Open Subtitles إذاً فربما علينا أن نغادر من البوابة الشمالية ؟
    Perhaps we should go even further and establish civil entities for mediation and the restoration of peace, whose members would meet with the parties to a conflict so as to re-establish dialogue among them and to prevail upon them to resolve their disputes peacefully. UN ولعلنا ينبغي أن نذهب إلى أبعد من ذلك وننشئ كيانات مدنية للوساطة واستعادة السلام، فيجتمع أعضاؤها مع أطراف الصراع، ولإعادة تأسيس الحوار فيما بينها ودفعها لحل نزاعاتها سلميا.
    Perhaps we should add a miracle. Open Subtitles ربما ينبغي لنا ان نضيف عليه معجزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus