"permanent and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدائمة وغير
        
    • الدائمين وغير
        
    • الدائمة وبعثات
        
    • وغير الدائمة
        
    • وغير الدائمين
        
    • الدائمة أو
        
    • ودائم
        
    • دائمة ومتعددة
        
    • الدائمة والبعثات
        
    • ودائمة
        
    • دائمة أو
        
    • الوفود الدائمة والوفود التي
        
    • دائمة وغير
        
    • دائمين وقضاة
        
    • الدائمة والوفود التي لها
        
    Increases in both the permanent and the non-permanent categories should be part and parcel of the reform package. UN فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح.
    India supports the expansion of both the permanent and the non-permanent categories. UN والهند تؤيد توسيع نطاق فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    Like several other Member States, Slovakia believes that the Security Council should be enlarged in both the permanent and non-permanent categories. UN وسلوفاكيا، مثل دول أعضاء كثيرة أخرى، ترى أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    The reform of the Council should cover the categories of both permanent and non-permanent members, with a revised set of working methods. UN وينبغي أن يشمل إصلاح المجلس فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء، مع وضع مجموعة منقحة من وسائل العمل.
    Pen holders and relations between permanent and non-permanent members UN حملة الأقلام والعلاقات بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين
    Members of permanent and observer missions are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    We have consistently suggested an increase in permanent and non-permanent seats. UN ولم نكف عن اقتراح زيادة في المقاعد الدائمة وغير الدائمة.
    We support expansion in both the permanent and non-permanent categories so as to better reflect current geopolitical realities. UN إننا نؤيد توسيع العضوية بفئتيها الدائمة وغير الدائمة، حتى نعبّر بشكل أفضل عن الواقع الجغرافي السياسي.
    In that regard, Barbados believes that a reformed Security Council should have an increase in membership in both the permanent and non-permanent categories. UN وفي هذا الصدد، تعتقد بربادوس أن مجلس الأمن بعد إصلاحه ينبغي أن يزيد عدد أعضائه في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Samoa remains firm in its position that the permanent and non-permanent membership categories of the Security Council should be expanded. UN ولا تزال ساموا ثابتة في موقفها ومؤداه أنه تنبغي زيادة فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن.
    It is clear that a majority of countries favours expanding the Security Council in both the permanent and the non-permanent categories of membership. UN ومن الواضح أن أغلبية البلدان تؤيد توسيع عضوية مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    My delegation is greatly encouraged by the growing acceptance of and agreement on the need for expansion of both the permanent and the non-permanent categories of the Council's membership. UN ومما يشجع وفدي كثيرا القبول المتزايد بضرورة توسيع فئتي عضوية المجلس الدائمة وغير الدائمة والاتفاق بشأن ذلك.
    Like many other delegations, we continue to believe that the number of both permanent and non-permanent members should increase. UN ونحن، ككثير من الوفود اﻷخرى لا نزال نعتقد أن عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين ينبغي أن يزاد.
    We recognize that an inordinate increase in the number of permanent and non-permanent members would hinder the effectiveness of the Council. UN ونحن نعترف بأن أية زيادة مغالى فيها في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين من شأنها أن تعوق فعالية المجلس.
    In the discussion about mandates, divergent views emerged on the relationship between the permanent and the non-permanent members of the Council. UN وفي النقاش الذي دار بشأن الولايات، أعرب عن آراء مختلفة بشأن العلاقة بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    Representatives of all permanent and Observer Missions, non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة لممثلي جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة ولموظفي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام بالحضور.
    Representatives of all permanent and Observer Missions, non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة لممثلي جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة ولموظفي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور.
    Kazakhstan has repeatedly voiced its continued support for an expansion of the Security Council in both the permanent and the non-permanent categories of membership. UN وقد عبرت كازاخستان مرارا وتكرارا عن دعمها المستمر لتوسيع مجلس الأمن سواء بفئة العضوية الدائمة أو العضوية غير الدائمة.
    The enjoyment by the Palestinian people of the right to self-determination and independence was essential for the achievement of a comprehensive, permanent and lasting peace in the Middle East. UN وتمتع الشعب الفلسطيني بالحق في تقرير المصير والاستقلال أمر ضروري للتوصل إلى سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط.
    The Committee recommends that a permanent and multidisciplinary mechanism be developed for coordinating and implementing the Convention at the national and local levels and in urban and rural areas. UN وتوصي اللجنة بوضع آلية دائمة ومتعددة التخصصات للتنسيق بين اﻷنشطة المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي وفي المناطق الحضرية والريفية.
    permanent and observer missions are urged to be represented at the briefing. UN ويرجى من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة أن تحرص على حضور ممثليها.
    This theory is based on the idea that States, by the mere fact of their existence, have inherent, permanent and fundamental rights in their relations with other States. UN وتقوم هذه النظرية على أساس فكرة مفادها أن الدول، بحكم وجودها، تتمتع بحقوق أصيلة ودائمة وأساسية في علاقاتها مع الغير.
    Realizing the full potential of return migration, both permanent and temporary, as a channel for the transfer of technology and know-how to the migrants' countries of origin. UN والاستفادة بالكامل من إمكانات عودة المهاجرين، سواء كانت عودة دائمة أو مؤقتة، كقناة لنقل التكنولوجيا والمعرفة الى بلدان المهاجرين اﻷصلية.
    In other words, we recognize and advocate the continuance of the present arrangement of permanent and non-permanent membership only. UN وبعبارة أخرى، نحن نسلم وننادي بوجوب استمرار الترتيب الحالي الذي يقسم العضوية إلى دائمة وغير دائمة فحسب.
    According to Statute of the Tribunal, a Trial Chamber Section must be comprised of both permanent and ad litem Judges. UN ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يجب أن يتكون قسم الدوائر الابتدائية للمحكمة من قضاة دائمين وقضاة مخصصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus