She called for a fruitful discussion among the Parties, nongovernmental organizations and industry, which was playing an increasingly significant role in relevant discussions. | UN | ودعت إلى إجراء مناقشة مثمرة بين الأطراف والمنظمات غير الحكومية وقطاع الصناعة الذي يقوم بدور متزايد الأهمية في المناقشات ذات الصلة. |
As the Moscow Information Centre was playing an increasingly important role in the dissemination of information about United Nations activities in Russian, it would be appropriate to consider strengthening its staff. | UN | ولما كان مركز الإعلام في موسكو يقوم بدور متزايد الأهمية في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة باللغة الروسية، فينبغي النظر في إمكانية تعيين موظفين إضافيين في المركز. |
It is evident from the Secretary-General's report that the OSCE is playing an increasingly important and active role in the European region. | UN | ومن الواضح من تقرير اﻷمين العام أن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تضطلع بدور متزايد اﻷهمية والنشاط في المنطقة اﻷوروبية. |
UNIDO's assistance in trade capacity-building would be playing an increasingly important role in Africa. | UN | وستؤدي مساعدة اليونيدو في بناء القدرات التجارية دورا متزايد الأهمية في أفريقيا. |
Her delegation also believed that civilian police were playing an increasingly important role in peacekeeping operations. | UN | وأعربت عن اعتقاد وفدها بأن الشرطة المدنية تؤدي دورا متزايد اﻷهمية في عمليات حفظ السلام. |
Public-private partnerships are playing an increasingly important role in the work of the Alliance. | UN | والشراكات بين القطاعين العام والخاص تلعب دوراً متزايد الأهمية في أعمال التحالف. |
In the implementation of the Convention, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining is playing an increasingly important role. | UN | وفي تنفيذ الاتفاقية، يضطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام الأرضية للأغراض الإنسانية بدور متزايد الأهمية. |
Outer space is playing an increasingly important role in people's daily lives. | UN | إن الفضاء الخارجي يقوم بدور متزايد الأهمية في حياة الناس اليومية. |
Non-governmental organizations are also playing an increasingly important role, and exchanges and cooperation with the international community are being continuously strengthened. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية أيضاً بدور متزايد الأهمية، ويعزز الاتصال والتعاون مع المجتمع الدولي باستمرار. |
In recent years, the family has been playing an increasingly important role in nurturing and educating Vietnam's future generations. | UN | ففي السنوات الأخيرة، أخذت المرأة تقوم بدور متزايد الأهمية في رعاية وتعليم الأجيال الفييتنامية المقبلة. |
Although such organizations were playing an increasingly important role, many aspects of their activities remained controversial. | UN | وأضاف قائلا إنه رغم قيام هذه المنظمات بدور متزايد الأهمية لا يزال هناك جدال بشأن نواح عديدة من أنشطتها. |
Civil society is playing an increasingly important role in economic and social development, governance and peace and security issues. | UN | فالمجتمع المدني يقوم بدور متزايد الأهمية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومسائل الحكم الرشيد والسلم والأمن. |
Innovative sources of finance are also playing an increasingly important role. | UN | وتضطلع مصادر التمويل المبتكرة أيضا بدور متزايد الأهمية. |
Remittances are also playing an increasingly important role in financing development, even in the face of the financial crisis. | UN | كما تلعب التحويلات دورا متزايد الأهمية في تمويل التنمية، حتى في ظل الأزمة المالية. |
South-South cooperation is also playing an increasingly important role in financing, as is philanthropy. | UN | ويؤدي التعاون فيما بين بلدان الجنوب أيضا دورا متزايد الأهمية في مجال التمويل، شأنه في ذلك شأن الأعمال الخيرية. |
Expatriate communities are playing an increasingly active role in mobilizing human, social and financial resources to foster development in their home countries. | UN | وتؤدي جماعات المغتربين دورا متزايد النشاط في تعبئة الموارد البشرية والاجتماعية والمالية لتعزيز التنمية في بلدانها الأصلية. |
It was also noticed that, in order to confront the current crisis, States were playing an increasingly active role in a number of activities and sectors. | UN | ولوحظ كذلك أن الدول تؤدي دوراً متزايد الفعالية في عدد من الأنشطة والقطاعات من أجل مواجهة الأزمة الحالية. |
Compared to earlier years, however, M & As appear to be playing an increasingly important role. | UN | ويبدومن المقارنة بالأعوام السابقة أن الدمج والشراء يلعبان دوراً متزايد الأهمية. |
Emerging economies were, in fact, playing an increasingly important role as providers of aid and financial resources in achieving the Millennium Development Goals. | UN | فقد أخذت الاقتصادات الناشئة تؤدِّي بالفعل دوراً متزايد الأهمية كمصدر لتقديم المعونة وتوفير الموارد المالية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
26. The East African Community, COMESA, the Southern African Development Community and the Transit Transport Coordination Authority (TTCA) of the Northern Corridor are playing an increasingly important role. | UN | 26 - وتضطلع مجموعة دول شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وسلطة تنسيق النقل العابر للممر الشمالي، بدور يزداد أهمية. |
In the area of humanitarian assistance, Taiwan is also playing an increasingly active role. | UN | وفي مجال المساعدة الإنسانية أيضا، تؤدي تايوان دورا تتزايد فعاليته. |
It was noted that although such organizations were playing an increasingly important role, many aspects of their activities remained controversial. (a) General approach | UN | ولوحظ أنه على الرغم من أن تلك المنظمات تقوم بدور مطرد الأهمية، فلا يزال العديد من جوانب أنشطتها محل جدال. |
The UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. | UN | ويؤدي مكتب اليونيسيف في بروكسل أيضا دورا يتزايد أهمية في توسيع نطاق شراكة التمويل مع الاتحاد الأوروبي. |
10. Public awareness and environmental education are playing an increasingly important role in developed countries as demand-generating factors and are beginning to have an impact in developing countries too. | UN | ٠١- ويلعب الوعي الجماهيري والثقافة البيئية دوراً مطرد اﻷهمية في البلدان المتقدمة كعاملين مولﱢدين للطلب، وبدأ هذان العاملان يؤثران أيضاً في البلدان النامية. |